– Есть, сэр, – отчеканил Викерс и принялся зачитывать текст. – Внимание! Внимание! Заслушайте указ главы общины и командующего гвардией командора Дениса Савина. С момента публикации данного указа на всей территории общины «Рубеж» вводится военное положение. Для всех без исключения служащих гвардии отпуска и увольнительные отменяются. Всем офицерам не позднее девяти часов утра приказано прибыть в штаб для получения дальнейших приказов. На время военного положения митинги и собрания запрещаются, полномочия Верховного совета приостанавливаются. Вводится комендантский час, действующий с десяти вечера до шести утра. Для обеспечения правопорядка и безопасности граждан общины создаётся департамент жандармерии. В границах города сотрудники жандармерии наделяются правом задерживать любых подозрительных лиц, в том числе с применением силы, если возникнет такая необходимость. Всем гражданам, не состоящим на гвардейской службе, приписано в течение двух суток сдать представителям жандармерии на временное хранение охотничьи ружья, пневматические винтовки и пистолеты, луки, арбалеты и прочее летальное и нелетальное оружие, способное травмировать человека на дистанции более десяти метров. Любой, не подчинившийся этому требованию, будет подвергнут аресту и принудительным трудовым работам. Убедительная просьба всем гражданам общины сохранять спокойствие. Военное положение носит временный характер и будет отменено, как только ситуация нормализуется.

Закончив читать указ, Викерс спрыгнул с барной стойки и устремился к выходу. Слово взял Ковач:

– У вас тридцать минут, чтобы закончить посиделки и разойтись по домам. Кто откажется соблюдать комендантский час, будет арестован. Кто попытается оказать сопротивление, будет арестован. Кто вздумает собраться на митинг или устроить стачку, будет арестован. Все предприятия должны работать в штатном режиме. А теперь – всем разойтись.

<p>Глава 12. Денис Савин</p>

Как и приказал командор, Викерс доставил к нему трёх человек, указанных в записке. Перед Савиным в кабинете стояли капитан Миллер и лейтенант Ковач, которых он временно отстранил от службы двумя днями ранее, а также капрал Рита Купер, заведовавшая складом вещевого имущества гвардии. Рита протянула командору журнал складского учёта, который тот приказал взять с собой.

– Где найти перечень старой полицейской экипировки? – спросил Савин, перелистывая страницы. – Меня интересует всё, что у нас есть: комбинезоны, щиты, защитные комплекты и прочий хлам, оставшийся от копов после выхода из Беркана. В том числе возвращённое давидианцами в прошлом году.

– Неиспользуемые остатки на двадцатой странице, сэр, – чётко произнесла девушка, вытянувшись по стойке смирно. – Во время последней ревизии я заново переписала журнал и занесла в этот раздел всё имущество, что на данный момент лежит без дела.

– Капрал Купер, расслабьтесь, пожалуйста, вы не на строевом смотре.

– Есть, сэр.

Девушка слегка расслабила плечи и убрала руки за спину. Савин открыл нужную страницу и ознакомился с перечнем.

– Я так понял, во время ревизии вы лично перебирали все вещи?

– Так точно, сэр.

– И каково, на ваш взгляд, нынешнее состояние полицейской экипировки? Только честно.

– На строевой смотр я бы в таком точно не вышла. Часть комбинезонов порвана, на некоторых щитах есть трещины от пулевых попаданий, но в целом использовать можно.

– Судя по вашим записям, мы можем полностью экипировать 27 бойцов. Я правильно понимаю?

– Да, сэр. Щитов и комбинезонов у нас немного больше, но комплектов брони всего 27.

– Хорошо. – Савин вернул журнал Рите. – Проверьте экипировку, рассортируйте по размерам и приготовьтесь выдать её по первому запросу.

– Сколько у меня времени на выполнение?

– Один час. Справитесь, капрал?

– Да, сэр.

– Хорошо, можете приступать. Но прошу никому не сообщать об этом, в том числе и вашему однофамильцу в звании майора. Надеюсь, вы меня поняли, капрал Купер?

– Так точно, сэр. Сегодня я на складе одна, так что никаких проблем не возникнет.

– В таком случае вы свободны.

Девушка отсалютовала и вышла за дверь. Савин остался наедине с Миллером и Ковачем.

– А теперь братцы-залётчики, перейдём к вам. – Савин откинулся в кресле. – Если хотите закрыть свои косяки и восстановиться в прежних должностях, придётся немного поработать в городе.

* * *

Несколько часов спустя, когда на Фронтеру опустилась ночь, Савин вызвал к себе майора Купера. Ничего тому не объясняя, командор достал из ящика стола написанный от руки одностраничный документ и протянул своему заместителю с просьбой ознакомиться.

Купер уставился на лист. Спустя всего пару секунд его брови медленно поползли вверх. Создавалось чёткое ощущение, что с каждой прочитанной строчкой его глаза всё больше увеличиваются в размерах.

– Не понял, – недоумевал Купер. – Ты что, объявляешь войну давидианцам?

– Нет, не объявляю. Пока ограничусь лишь введением военного положения.

– С какой целью?

– С целью заблаговременно мобилизовать все наши ресурсы, а заодно решить одну крайне надоедливую внутреннюю проблему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блэкаут

Похожие книги