Лисандр никогда не обращался к ним прежде. Слишком быстро за смертью родителей последовала смерть бабушки, а за ней – болезнь деда. Мальчик обшаривал помойки, ему некогда было думать. Да и не хотелось. Кораблекрушение заслонило гибель Щепки. Бегство в пещеру – смерть Феликса. Тирания Жакара – убийство Тибо. Один Блез угасал медленно. Только с ним можно было проститься как следует. Слишком поздно! Лисандр забыл, как плачут, как горюют, как жалуются. Безграмотное онемевшее сердце. Сидра права: он не умел терять.

На старом кладбище время летело стремительно и одновременно замедлилось, остановилось. В душе расплавился металлический заслон. Жар обдавал его с головы до ног, набегал, отступал. Каждый из близких бросил мальчика, предал. Отнял кусок жизни, непоправимо испортил. Мертвые лишили Лисандра детства, оставили одного, грязного, голодного, нищего. Он их ненавидел за то, что они ушли. Ненавидел, потому что любил. Потому что мучительно скучал по ним. Злился на них. Искал. Звал.

– Вернись!

Мало-помалу все ушедшие слились в единое целое. В одно любимое вдохновенное лицо. Обида и ярость стихли, превратились в боль. Жар угас. Лисандра пронизывало холодом. Безжалостным, обжигающим. Ему стало больно, больно и страшно. Даже в Гиблом лесу испытания в тысячу раз легче, чем здесь, на кладбище. Лисандр мужественно терпел. Волны накатывали одна за другой. Холод понемногу смягчился. Уже не так больно, терпимо. Мертвые ушли безвозвратно. Он должен это принять, смириться. Гнев и обида гнали их прочь. Горе их не возвращало. Только смирение помогало жить дальше.

Волны набегали долго-долго, наконец иссякли, и осталась только пена. Лисандр почувствовал невероятное облегчение. Пошевелил пальцами и понял, что вырвал пучки травы. Осознал, что лежал, простершись, на могиле Тибо. Мокрые щеки, заплаканные глаза, костюм трубочиста насквозь промок от росы.

Мальчик встал на колени и пригляделся к надгробию. Впервые увидел его таким, каким оно и было: обычным камнем. Островом. Королевством без Тибо. Простая данность помогла ему вдруг почувствовать себя по-настоящему живым. Тибо умер. Умер и не вернется. Лисандр не станет таскать его за собой как тяжкое бремя. Он отпустит Тибо. И освободится сам.

В этот миг камешек ударил его в плечо. Со стены возле платана чья-то загорелая рука нетерпеливо махала ему.

<p>65</p>

Лисандр неуклюже перевалился через стену и приземлился, едва не сбив Эсме с ног. Поначалу не узнал стриженую посыльную, но, как только та резко встряхнула его за шиворот, сомнений не осталось: это она.

– Я просила ждать возле ограды, а не внутри. Жакар часто навещает Стикса.

Лисандр промолчал. Сейчас на кладбище переменилось все его естество. Ему не за что просить прощения. Голубка, как всегда, торопилась, поэтому немедленно обрушила на Лисандра поток наставлений:

– Слушай внимательно, повторять не стану. Единственный выход из крепости – опускные ворота. Ты минуешь их и подъемный мост, как всякий добропорядочный подданный. Но, в отличие от простых подданных, проскользнешь незаметно. После уничтожения Бойни черный порох решено изготавливать здесь, внутри, а потом развозить по острову. Первая партия отправляется сегодня. Проверка бочек вот-вот закончится. Разумеется, стражники у ворот тоже устраивают досмотр. Однако порох – собственность короны, бочки запечатаны, никто не смеет к ним прикасаться. Среди бочек, отправленных на Плоскогорье, одна пустая. На вид запечатана, но крышка съемная. Бочка с медным обручем, не с железным. Сможешь отличить? Ну еще бы! Ты же кузнец. Отлично! Запомни: первый фургон слева позади казармы мушкетеров. Будет тесновато, прости. Я приготовила схрон для худышки. Мы ведь давно не виделись. Казарма вон там.

Эсме на четвереньках пробежала до угла кладбищенской стены и указала на длинное уродливое здание неподалеку от конюшни, похожее на спящего дракона. Лисандр решил, что там полно мушкетеров, однако посыльная развеяла его опасения.

– Как ни странно, в казарме их меньше всего. Кто на посту стоит, кто патрулирует. Беги быстрей, я их отвлеку.

– А как я выберусь из бочки?

– Легко. Я тоже еду вместе с обозом, везу письмо в Рок-ан-Фай. Мятежники нападают как разбойники с большой дороги, поэтому люди Жакара сбиваются в большие отряды. Логично, что и мне нужна защита, не так ли? Тебе на Плоскогорье? Нет? Нам неизвестно, куда ты направляешься. Выбрали наугад. По-моему, чем дальше от крепости, тем лучше. Как только стража отвлечется, я три раза постучу по бочке, и ты вылезешь. Постараюсь выпустить тебя не в Рок-ан-Фай, раньше. Главное, будь настороже. Я вот сейчас тебе свистела-свистела, а ты – ноль внимания. Лежишь в траве и разыгрываешь глухаря. Смотри у меня! За любую ошибку жизнью расплатишься. Все просто: остановка, стучу три раза, ты сбегаешь. И хорошенько заткни бочку. Ясно?

– А если потом обнаружат пустую бочку?

– Не твоя забота, Лисандр. Пока! Удачи!

Перейти на страницу:

Похожие книги