Я ещё раз вздохнула, посмотрев на миссис Мэрис. Она же мне не враг, правда?

– Ладно, стригите, – вздохнула я и расслабилась. Что будет, то будет!

Рита и Лита подпиливали ногти на руках и ногах,а после покрывали каким-то блестящим маслом, от чего они начинали блестеть и выглядели намного лучше, чем раньше.

Спустя ещё час меня принялись наряжать. Красивое, новенькое бельё было упаковано с платьем. Подарок от тётушки Марты. Там же, в коробке, лежали чулки с поясом. Одевали меня так аккуратно, что я почувствовала себя хрустальной. Хотя понимала, что такая аккуратность нужна лишь для того, чтобы не повредить тонкий шелк чулок и платья.

Туфельки удобно обволокли ногу, каблук практически не чувствовался! Я даже обрадовалась, ведь теперь ничего не мешает мне танцевать! Оставалось лишь надеяться, что за эти три года танцевать я не разучилась.

– Теперь серьги и колье, -тихо произнесла Дженна. – Мисс Эванс, может снимем подвеску?

– Нет, – я тут же положила ладонь на кулон. – Это подарок и я бу хотела, чтобы он остался.

В этом я не готова была идти на уступки. Снимать артефакт не хотелось. Словно я могла ещё чувствовать тепло рук Джейса.

– Хорошо, – кивнула Дженна. – Раз он вам так дорог. то не будем. Конечно, он не очень подходит к наряду, но небольшая вольность в образе даже приветствуется. Тогда остановимся на серьгах. И… перчатки. Готово, мисс Эванс. Принимайте работу!

Меня подвели к большому зеркалу с закрытыми глазами. А когда я их распахнула, то обомлела от того, что увидела в отражении. Кожа буквально светилась и даже на вид была шелковистая. Блестящие волосы крупными локонами лежали на плечах. Брови теперь стали правильной, красивой формы. ресницы темнее и, словно, длиннее, что ещё сильнее выделяло глаза. А вот губы были лишь слегка тронуты блеском.

– Лили, ты выглядишь как принцесса, – улыбаясь, покачала головой миссис Мэрис. – Наш господин Рейнольдс совсем голову потеряет.

Я тут же покраснела, прекрасно понимая, о чём она. А уж если вспомнить на поцелуй…

Теперь я хотела скорее спуститься вниз, чтобы Джейс увидел, какая я теперь красотка.

Я ещё минут десять крутилась у зеркала. А после в комнату раздался стук. Пора…

Я оглядела комнату и вздохнула. Детей привезёт Джастин, сразу после того, как отвезёт нас к городской ратуше.

Пора…

Я открыла дверь и тут же встретилась с горящим взглядом Джейса.

– Лилиан, ты… Ты волшебна, – прошептал маг, осторожно беря меня за руку.

Так нежно и аккуратно, словно я величайшая драгоценность.

Я счастливо улыбнулась, заметив шарф на шее Джейса и перчатки в руке. Он тоже решил надеть мой подарок.

На плечи легла тёплая накидка. Дженна заколками приколола шляпку и ободряюще улыбнулась. Улыбался даже Джастин, распахивая передо мной дверцу экипажа.

– Наверное, это всё сон, – прошептала я, глядя на мага. – Так волшебно просто не может быть.

– Может, Лили, – усмехнулся Джейс. – На балу будет ещё лучше.

И я поверила. Потому что Джейс ещё ни разу меня не обманул.И я верила, что не обманет никогда.

<p>Глава 19</p>

Экипаж остановился аккурат около ступеней. Ратуша была украшена магическими светильниками, отчего принимала просто волшебный вид.

Джейс подхватил меня под руку и повёл вперёд.

Я даже не обращала внимания на людей вокруг, их наряды меня не волновали. Зато волновало убранство бального зала.

– Как тебе? – тихо спросил мужчина, беря с подноса слуги бокал игристого и передавая мне.

– Восхитительно, – с восторгом отозвалась я.

Сделав довольно большой глоток, я закашлялась, пузырьки ударили в нос.

И моя бывшая подруга, Мисси, выбрала именно этот момент, чтобы подойти.

– Лили, какая чудесная встреча! – воскликнула Мисси. Но смотрела она исключительно на Джейса. – Познакомишь меня со своим спутником?

– Да, конечно, – растерянно кивнула я. – Господин Рейнольдс, это Мистресс Эрсат. Мисси, это господин Рейнольдс.

– Можно просто Мисси, – очаровательно улыбаясь, девушка протянула руку. предварительно стянув перчатку.

– Рад знакомству, – коротко кивнул Джейс, но руку не поцеловал, лишь легонько сжал. А вот второй рукой, в которой находился бокал, мужчина приобнял меня.

И мне бы отстраниться, но так уютно и безопасно в его руках, что я лишь слегка улыбнулась.

Мисси ещё что-то говорила. Джейс даже кивал в ответ. Но после, извинившись, увёл меня от бывшей подруги.

– Потанцуем?

– С удовольствием, – кивнула я. – Правда, я давно не танцевала и не уверена, что помню, как это делается.

– Лили, поверь. В танце главное партнёр. Доверься мне.

И я доверилась, ступая за Джейсом в такт музыке.

Как-то сразу забылся завистливый взгляд Мисси. Любопытные взгляды девушек и оценивающие – мужчин.

Маг кружил меня в танце, позволяя забыть обо всём вокруг.

Лишь я и он. И сотня магических светильников над головой, дарящих ощущение настоящего волшебства.

Я напрочь забыла, что нахожусь здесь не просто так. Что Джейс всё ещё мой наниматель, а не друг, или ещё больше, жених.

– Тебе принести что-нибудь? – спросил маг, подводя меня к столикам.

– Воды! – выпалила я, смеясь. – Оказывается, танцевать несколько танцев подряд не так-то просто!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже