– Но меня не будет с ними, Илли, – ответил Делтон. – Моя работа в другом. И даже если я останусь с ними – все равно. Твоя подруга, твой друг, которого ты вытащила из леса, а с ними и все члены вашей Братии – они верят в тебя. В тебя, не в меня, Илли.

– Я бы не справилась без Вас. И теперь не справлюсь, – тихо сказала девушка. Это было последнее ее сомнение.

Делтон взглянул на нее и мягко улыбнулся:

– Придет время, Илли, – сказал он, – и ты справишься.

Приближалось время весны.

Король, по словам Делтона, уже давно знал, где находится убежище Братии, но почему-то еще ни разу не писал туда.

– Может быть, нам стоит еще раз написать королю? – спросила Иллиандра, когда, еще по-зимнему холодным, но уже по-весеннему светлым вечером, убежище навестил Делтон.

– Возможно. Стоит заверить его в вашей готовности помогать ему.

– Я тоже так думаю.

Иллиандра присела за маленький овальный стол и, взяв перо, начала писать. Делтон внимательно посмотрел на нее и улыбнулся.

– Как всегда, изобретательна, Илли.

Иллиандра подняла голову.

– О чем это Вы?.. Ах, вот что… – она взглянула на перо.

За прошедшие месяцы она прекрасно научилась писать левой рукой. Она намеренно выводила буквы иначе, чем правой, и почерк был столь непохож на ее собственный, что теперь она могла, не опасаясь, сама писать королю.

– Ну, ведь я должна была что-то делать с этим, – Илли пожала плечами. – Не всегда хочется диктовать эти письма кому-то.

Делтон опустил глаза и усмехнулся в усы. Иллиандра, почувствовав его одобрение, порозовела.

Спустя четверть часа девушка, бегло проглядев написанное, сложила лист и сунула его в конверт. Запечатав его восковой печатью с гербом Архитогора – печать Ренос собственноручно вырезал из дерева, – она встала и уже протянула его Делтону, как вдруг остановилась и со странным выражением взглянула на графа.

– Хм… Ронтан… Разрешите… я сама отнесу это письмо.

Делтон внимательно посмотрел на нее.

– Зачем?

– Я… – Илли замялась. – Я хотела только… обещаю Вам, он не увидит меня и не будет знать, что я там – ведь я понимаю… о, я только хотела взглянуть на него…

Делтон мягко улыбнулся.

– Стоит ли делать это, Илли? – спросил он. – Подумай хорошенько.

– Прошу Вас, – тихо взмолилась девушка. – Я только увижу его.

– Твои чувства к нему могут помешать тебе быть Архитогором, – серьезно сказал граф. – Вспомни, Илли, они уже помешали тебе продолжить карьеру во дворце. Любовь к королю – это замечательное чувство, оно должно быть в сердце каждого его подданного. Но любовь к нему как к мужчине…

– Нет!.. – быстро оборвала его Иллиандра, испугавшись его слов, и почувствовала, как щеки ее с жаром вспыхнули. – Нет… я обещаю Вам… это ничего не изменит. Я продолжу делать то, что должна. Просто…

Делтон вдруг опустил глаза.

– Хорошо, Илли.

Иллиандра удивленно затаила дыхание. Она не ожидала, что он согласится.

– Правда?..

– Да. Пожалуйста, иди. Но только помни, что ни при каких обстоятельствах он не должен тебя видеть. У меня есть твое слово.

– Конечно… ах, спасибо Вам! – Иллиандра крепко сжала его руку в знак благодарности. – Спасибо Вам!..

<p>Глава 15. Сын Стера</p>

Был уже поздний вечер, и на Авантус давно спустилась темнота. Редкие прохожие на улицах, не оглядываясь, спешили добраться домой.

На одной из узких улиц возле совсем неприметного дома остановилась девушка с глиняным бидоном. Неуверенно оглядевшись, она подняла руку и постучала четыре раза. Прошла целая тревожная минута, прежде чем за дверью послышались шаги, и в следующий миг дверь отворилась и из дома полыхнуло светом и теплом. На пороге стояла маленькая седая старушка. Подозрительно оглядев незнакомку, она на мгновение задержала взгляд на бидоне, потом пристально посмотрела ей в глаза:

– Что угодно?

– Бабушка… я Вам молока принесла, – сказала Илли неуверенно.

– Молока-а, – протянула старушка. – Что ж, ну, заходи.

Иллиандра вошла в маленькую прихожую и остановилась.

– Пойдем, чего встала, – прокряхтела старушка. – Там, вон, кладовая.

Иллиандра безропотно подчинилась.

Кладовая находилась в глубине дома. Заведя девушку внутрь и притворив дверь, старушка вновь внимательно оглядела пришедшую.

– Давай молоко.

Илли протянула бидон.

– Больше ты ничего мне не принесла?

– Еще рубиновую трость, – с готовностью ответила Илли. Все было так, как говорил ей Делтон.

– Ага, – лицо старушки загорелось. – Ну, такое сокровище нельзя хранить в кладовой. Пойдем.

Они вышли из чулана так же скоро, как и вошли. Взяв с полки свечу в переносном подсвечнике, старушка зажгла ее и повела девушку в дальнюю комнату.

Там, за шкафом, который был донельзя завешан старым тряпьем, скрывался потайной ход. Старушка привычным движением раздвинула вешалки, поколдовала над задней стенкой гардероба и, открыв потайную дверь, первой юркнула в проход.

С минуту они спускались по старой, с неровными ступеньками, лестнице. Затем перед ними предстала тяжелая дверь.

Старушка остановилась и обернулась к девушке.

– Ну, давай ее сюда.

Илли непонимающе посмотрела на нее:

– Кого?..

– Ну, конечно же, трость.

У Иллиандры что-то свернулось и ухнуло внутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Озарённые солнцем

Похожие книги