— Не надо было пускать его вперед, — прошептал на ухо сестре Тедди. — Я еще не проверил эту комнату.

— Сейчас же прекрати, — очень тихо, опасаясь, что ее услышит Ричард, прошипела сквозь зубы Чентел. — Его там нет.

Ричард первым Делом направился к графинам, стоявшим на камине, и спросил, кто что будет пить.

— Мне, пожалуйста, шерри, — рассеянно ответила Чентел, наблюдая за Тедди, который сложился пополам и заглядывал под диван, на котором они оба сидели.

— А вам, Тедди? — Вопрос Ричарда застал брата Чентел врасплох, тот сделал попытку мгновенно разогнуться и принять безразличный вид, но безуспешно. — Тедди, ты меня слышишь? — повторил Ричард.

— Гм… Пожалуй, бренди, — наконец отозвался тот.

— Бренди? Надо же, графин почти пуст. Но у меня есть еще несколько бутылок, они должны быть в этом буфете. — Он подошел к массивному резному буфету и протянул руку, чтобы открыть дверцу.

— Нет, не открывайте! — воскликнул Тедди, подскочив к нему. — Дайте мне сначала проверить!

Он оттолкнул Ричарда, осторожно отворил дверцу, встав так, чтобы тот ничего не видел, и заглянул внутрь. Чентел ничего не оставалось, как только уронить голову на руку и молиться.

— Здесь ничего нет! — обрадованно сообщил Тедди. — Все в порядке.

Сияя, он вернулся на диван и уселся рядом с сестрой, которая с силой пнула его ногой в голень — она была очень на него сердита.

— Ой! — снова воскликнул Тедди.

— Но, дорогой, вы не правы, — заметил Ричард, осмотрев содержимое буфета.

— Что? Боже мой! — Тедди побледнел.

— Неужели? — воскликнула Чентел.

— Она здесь. — Ричард вытащил оттуда бутылку бренди.

Тедди вытер вспотевший лоб обшлагом рукава:

— А я уж было подумал, что вы нашли…

Чентел так сильно ударила его по коленке, что у него перехватило дыхание, и он не смог даже воскликнуть «ой».

— Он хотел сказать, что ему не очень хочется бренди. — У Чентел даже заболели скулы от фальшивой улыбки, которую она натянула на лицо.

— Понимаю, — сочувственно произнес Ричард и, наполнив бокалы, протянул их Чентел и Тедди.

— Спасибо, — произнесла Чентел, наблюдая за Тедди, который все еще продолжал подозрительно оглядывать комнату.

— На здоровье. — Ричард опустился в кресло напротив. Тедди тут же нагнулся, заглядывая под него, прежде чем Чентел успела его остановить.

— В чем дело, Тедди, вы что-нибудь ищете? — поинтересовался хозяин дома.

— Нет, — быстро ответила за брата Чентел.

— Да, — заявил Тедди почти одновременно с ней.

Ричард перевел взгляд с брата на сестру и обратно:

— Так все-таки вы мне скажете, что потеряли? Может, я могу чем-нибудь помочь?

— Нет, не надо, — вздохнул Тедди. — Если даже вы найдете то, что мы ищем, вам это будет не слишком приятно.

Чентел готова была провалиться сквозь землю. Ее брат никогда еще не казался ей таким глупым.

— А зря… — Было заметно, что Ричард наслаждался разговором! — Я очень здорово умею находить потерянные вещи. Вы даже не представляете себе, что мне удалось найти не далее как сегодня.

— Что? — предчувствуя недоброе, спросила Чентел.

— Я нашел тело… Конечно, мертвое тело. Кстати, не может ли кто-нибудь из вас мне объяснить, почему я обнаружил Луи Дежарна в стенном шкафу в своей собственной библиотеке?

— Но его там больше нет, — мрачно заметил Тедди. Тут ему в голову пришла новая идея. — Может быть, вы знаете, где он сейчас? — спросил он.

— Я знаю, где в данный момент находится его тело, где же обретается его душа, никто вам не ответит. Но я предполагаю, что Луи не попал на небеса, — философски заметил Ричард.

— Где же он? То есть его тело? — заволновалась Чентел.

— Об этом мы поговорим позже, а сейчас вы мне объясните, почему заслуженное возмездие настигло Дежарна именно в стенах моего дома? — Он в упор смотрел на Чентел, и на этот раз выражение его лица было абсолютно серьезным.

— Я… Я не знаю, ни почему он был убит, ни кто это сделал, — сказала Чентел, занимая оборонительную позицию.

— Вот как? — спросил Ричард, не скрывая своего недоверия.

— Вот так! Наверное, ты думаешь, что это я его убила? — возмущенно произнесла Чентел.

— Это не она, — вмешался Тедди. — Я тоже сначала подумал, что это она его убила. У Чентел такой характер… ну, она импульсивная, и все такое… Но она его не убивала, — вступился он за сестру.

— А вы, Тедди? — тихим голосом спросил Ричард. — Вы его не убивали?

— Я! — Тедди даже подпрыгнул на месте. — Нет, конечно! Правда, я наставил на Дежарна пистолет, когда Чентел мне это велела сделать после того, как сама в него стреляла, но я его не убивал и не собирался. Никогда в жизни никого не убивал! Это не по моей части.

Ричард удивленно посмотрел на Чентел:

— Это когда же ты стреляла в Луи и заставила Тедди взять его на мушку?

Чентел очень не хотелось ему отвечать, но она понимала: как бы любезно ни вел себя Ричард в данный момент, они с Тедди находятся в его власти, и их будущее зависит целиком от него. Она решила сказать правду:

— Я стреляла в него, когда мы были в Лондоне.

— Я хотел бы услышать более подробное объяснение.

Перейти на страницу:

Похожие книги