— О, немного. У меня есть уменьшенная версия этой комнаты, — Годфри указал на большую гостиную, через которую мы прошли, — но лишь немногие смотрят вместе со мной. И они чертовски вежливы и тихи! Кто смотрит так матч?

Он покачал головой, допивая кровь.

— Я пытался смотреть вместе с ним, — сказал Рассел, — но мне вообще пофигу, — он пожал плечами. — Счёт очков, да и только.

Годфри наклонился к Брэму, одновременно протягивая руку Расселу.

— Видишь, с чем мне приходится мириться? — он усмехнулся: — Американцы.

— Итак, — сказал Брэм, — что привело тебя обратно?

Джейн закончила свой ужин и подбежала ко мне, села рядом, прислонившись ко мне. Я ела одной рукой, а другую положила на неё. Она больше не дрожала, но явно всё ещё была настороже.

— Ты помнишь, как я говорил с тобой о Гэрин? — спросил Клайв.

Брэм откинулся на спинку стула.

— Эта прилипчивая корова? Что насчёт неё?

Он вытянул ноги, скрестив лодыжки.

— Она создала другую по имени Алдит. При жизни она была женой и матерью мужчин, которые изнасиловали и убили мою сестру Элсвит.

Кивнув, Брэм сказал:

— История происхождения. Я помню.

Клайв взглянул на нас, прежде чем снова сосредоточился на Брэме.

— Мы столкнулись с серией нападений, члены моего ноктюрна обратились против меня, другими ноктюрнами манипулировали, чтобы объявить войну, — он щёлкнул пальцами, отмахиваясь от раздражения. — Мы отследили их до источника. Алдит и её дочь Летиция. Дочь теперь превратилась в пыль, так что мы пришли разобраться с матерью.

Брэм постучал пальцем по губам, размышляя.

— Я не знаю этого имени. Она теперь ходит под другим именем?

— Понятия не имею, — сказал Клайв. — Мы говорили с Чосером на прошлой неделе, и он рассказал историю о блондинке-вампире с карими глазами, которая сделала всё возможное, чтобы соблазнить меня. Имя, которое она использовала тогда — около шестисот лет назад — было Адди.

— Подожди, — прервала я. — А как насчёт тех вампиров, которые собирались напасть на меня в Кентербери, прежде чем фейри опередили их? Они принадлежали ей.

— Ах, это.

Клайв отмахнулся от вопроса, в то время как у Рассела и Годфри были такие же пустые выражения лиц.

«Что ты сделал?»

— Я был очень зол. Мы не знали, что с тобой случилось, — Клайв сжал челюсти.

— Понятно. Поняла. Но что же всё-таки произошло? Вы смогли получить от них какую-нибудь информацию об Алдит?

Мне показалось, что температура в комнате упала на двадцать градусов, но я не понимала почему.

— Нет.

«Клайв?»

Он медленно постучал пальцем по колену, четыре, пять, шесть раз.

— Я причинил им боль, больше чем намеревался. Один из них невнятно произнёс «Леди Этвуд» прямо перед тем, как у него пошла пена изо рта, и он потерял сознание. Я одернул себя и успокоился, позволив второму заговорить. Это было ошибкой.

— Почему? Что он сказал?

— Я не хочу повторять это, но он решил оскорбить мою жену.

— Полагаю, они оба получили свою окончательную смерть? — спросил Брэм приятным и непринуждённым голосом.

— Правильно полагаешь.

Я чувствовала это. Он пинал себя за то, что потерял контроль, за то, что уничтожил связующую нить с Алдит, которую мы так сильно искали.

— Вероятно, именно поэтому он оскорбил меня.

Клайв кивнул.

— Быстрая смерть для него была предпочтительнее долгой, затяжной, мучительной, особенно если он был обеспокоен тем, что, как и партнер, может проболтаться.

Я доела последнюю картошку фри, жалея, что у меня нет десерта.

— Я умнее этого, чёрт возьми.

Он покачал головой.

— Любовь делает из нас дураков, — процитировал Брэм.

Я хихикнула.

— Он назвал тебя дураком.

— В этом случае он прав, — Клайв провёл рукой по лицу.

— Меня не было целую неделю. Что ещё вы делали, пока я была в Волшебной стране?

Я почувствовала шок Брэма от моих слов.

— Чего мы только не делали, миссис. Мы обыскали каждый сантиметр этого города, допросили всех, кто мог что-то знать. Мы до смерти напугали твоего маленького преследователя-человека, — сказал Годфри.

— Ты ведь не вышел из себя из-за него, верно? — я наблюдала за Клайвом. — Он попал под гипноз магического предмета.

— Да, я знаю. Я попросил его рассказать нам всё, что он помнил о моменте твоего похищения, но его реакция по-человечески медленная. В одну минуту ты была там, а в следующую тебя уже не было. Мы стёрли ему память и отправили восвояси.

— Вы только приехали в город. Как они вообще узнали, что надо искать вас? — спросил Брэм.

Пока Клайв рассказывал о нашей приветственной вечеринке в Дувре, я сделала то, что, как я сказала Клайву, терпеть не могла делать, если в этом не было необходимости. Всем троим мужчинам, казалось, было так комфортно с Брэмом, что мне нужно было знать, правы ли они, доверяя ему. Если это окажется так, я поделюсь с ним своим образом Алдит. Однако мне не нравилось показывать свои способности. Как только кто-то узнавал об это, они уже не могли забыть об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги