-Убрать трупы! — отрезал Корсо. — Я не полечу в Союз, когда у меня тут на полу истекают черт знает чем из всех отверстий всякие покойники!

Посол наклонился, посмотрел на ноги своего зама, торчавшего из-за стола, устало кивнул.

-Ладно, — сказал он. — Понимаю. Бедняка Сефф…

-Харр, — позвал Корсо, — вот вы, как раз, поможете мне с трупами. Идите со мной. А это…

Флин шагнул в сторону, подхватил с пола золотой шлем и взял его подмышку, как тыкву с родной Риглы.

-Это отправляется в мой сейф до прибытия в Союз, — сказал он.

-Эй! — бросил Гостарум, пытаясь подняться, — немедленно передайте мне….

-Да щас, как же, — отрезал Корсо. — Мне тут не улыбается иметь активным древний загадочный искин на корабле во время дальнего прыжка. Эта хреновина будет лежать в моем сейфе, пока корабль успешно не войдет в доки Союза. Потом получите свою игрушку обратно. Ни слова! На время прыжка я тут главный! Доступно, посол Гостарум?

Тот, сердито отдуваясь, отвернулся, но возражать не стал.

-Харр, — позвал Корсо и двинулся к своей каюте.

Дедок пошел за ним следом, но в дверях задержался. Флин сунулся к сейфу, бросил взгляд на койку — Суз все так же лежала на спине и тихо дышала. Корсо сунул шлем в хранилище, запер его, кивнул Харру и подошел к кровати.

Опустившись на колени, он оперся рукой о край, навис над Суз, все еще очень бледной, но уже дышавшей спокойно, будто в ней и не сделали пару лишних дырок. Она, почувствовав движение, открыла глаза. И улыбнулась. Корсо нашарил хрупкую руку, осторожно сжал ладонь. Ответное пожатие оказалось неожиданно сильным.

-Что там? — тихо спросила она.

-Сейчас полетим домой, — мягко сказал Корсо. — Ты как?

-В порядке, — Суз слабо улыбнулась. — Как остальные?

-Все хорошо, — отмахнулся Флин. — Не волнуйся. Все готовятся к прыжку. Меня беспокоит твое состояние. Как себя чувствуешь? Тебе не повредит дальний прыжок? Типа того как мы летели к Лотосу?

-Нет.

Суз вдруг приподнялась на локте, ухватила Корсо за шею и притянула к себе — неожиданно сильно и резко. Поцеловала в нос.

-Я в порядке, — сказала она. — Надо просто полежать. Чтобы ткани схватились. И восполнился объем крови. Если нужно, я могу хоть сейчас идти в бой, но если нет необходимости… лучше полежать.

-Сколько? — спросил Корсо.

-Сутки, двое, — сказала Суз, откидываясь на подушку. — Дальний прыжок как раз подойдет. Буду как новенькая к концу. Только…

-Что? — насторожился Флин.

-Найди мне еды, — сказала капрал. — Много сладостей. Углеводы. Буду лежать в постели, есть, толстеть…

-Ага, — сказал Флин, чувствуя, как ему стало легче дышать. — Это я могу. Без проблем. Вернусь через полчасика, притараню еды перед прыжком. А потом уж поведу корабль. Идет?

-Конечно, — сказала Суз и прищурилась. — Неожиданно, конечно, все вышло… Ну, иди, пират.

Корсо шутливо откозырял двумя пальцами, поднялся и вернулся к дедку, мявшемуся у входа в каюту. Он, конечно, все слышал, но делал вид, что разглядывает стены.

-Так, — сказал ему Флин. — Немного приберемся, и в путь.

-Сомнений нет? — тихо спросил Харр.

-А какие варианты? — мрачно осведомился Корсо. — Болтаться тут, дожидаясь, пока явятся дружки Инса посмотреть, куда девался их кореш? Он же сдал нас с потрохами, координаты им известны, программу прыжка кто-то рассчитывал. Я вообще удивляюсь, что они еще не здесь. Возможно, слишком трусят, рассчитывают, что Инс все сделает за них. Но жадность, в конце концов, победит.

-Скорее всего, — Харр вздохнул. — Но тащить это в Союз…

-А куда? — сказал Флин. — Отдать Минджу?

-Ладно, — сказал Харр. — Но ты же понимаешь…

Корсо положил руку на плечо старика, чуть сжал пальцы, толкнул к стене. Он точно знал, где расположены камеры в кают-компании, и какие части они не охватывают. Вот, например стеночку рядом с каютой капитана. Развернув Харра лицом к стене, Флин вытянул руку и принялся чертить пальцем на стене буквы. Не быстро, отчетливо. Конечно, палец не оставлял никаких следов, но понять, что за букву он рисует, было не сложно.

«Тише» — написал Флин. — «не верь технике».

Харр не удивился — сам вытянул руку и быстро нацарапал.

«Он остался в системе Хорька?»

«Я не знаю» — ответил Корсо. — «Не уверен».

«Ты понимаешь, что он сделал?»

«Уничтожил свою расу, всех людей, всех зараженных» — медленно вывел Флин.

«Они сражались до последнего солдата. Он не лучше» — ответил Харр.

«Уцелевшие бежали, когда пали центры управления соперников, те, что были далеко, окраины»

Харр кивнул и быстро написал

«Атаахуа. Тьюр»

«Они уничтожили друг друга» — вывел Корсо — «нужно быть осторожнее»

«Враг побеждает»

«Не верь никому. Присмотри за послом»

Харр кивнул и коснулся пистолета, торчащего из кармана.

-И что дальше, капитан Флин, — произнес он вслух. — Что нам делать?

-Ты берешь толстяка за руки, я за ноги, и тащим к остальным, — невозмутимо произнес Корсо. — В коридор. Там уже лежат двое. Потом перетащим в ближний распределительный узел, там оборудование с кондиционером, чтоб не грелось. В узле холодно. Оставим их всех там. В морозильник совать не будем, за сутки ничего с ними не случится.

-А потом? — со значением произнес Харр, приподняв бровь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги