— Его сила бы пригодилась, — отметил Хёрт и повернулся к Валькирии. — Без тебя мы его не поймаем, так что не теряйся. Если возьмём след — бросай всё и двигай за ним. Это важнее. Исполнители от нас никуда не денутся, а отступников надо выдёргивать на базу, под настоящую защиту. Приманка уже свою роль сыграла.

— Если исполнителей не казнят, — мрачно напомнила Элис.

Но Хёрт не согласился.

— Не думаю. Упрятать в какую-нибудь глубокую нору — запросто. Казнить привлечённых минитменов — тоже. Своих они спрячут до поры. Я уверен. Уж как работает эта система изнутри, я знаю не понаслышке.

Валькирия вздохнула.

— Да, поняла. Буду готова сорваться в любой момент.

— Удачи, — пожелал Джек.

Девушка ушла собираться. Чихару, посмотрев ей вслед, сказала:

— Подросла девочка. Совсем самостоятельная.

— Проверь её сестру на всякий случай, — распорядился Хёрт. — Пусть Элис никогда не признается, но она переживает.

<p>Глава 17</p>

17 марта 2016 года

Вашингтон, Округ Колумбия

Белый гражданский Ford Taurus шестого поколения въехал на подземную парковку офисного здания. Сделав большой круг по парковке, водитель выбрал свободное место и остановился. Мужчина и женщина, оба в неприметной гражданской одежде, вышли из машины и огляделись. Только после этого водитель и мужчина с пассажирского сидения покинули автомобиль. Все четверо прошли в лифт.

Кабинка выпустила их на одном из этажей, заполненном небольшими офисами маленьких компаний, редко существующих больше года или двух лет. Четвёрка не привлекла к себе внимания, смешавшись с прочими посетителями, различными таксистами, клерками, доставщиками и прочими.

Пассажиры форда пришли к одному из офисов, внешне ничем не отличающемуся от прочих. В небольшой приёмной сидела миловидная девушка и тройка посетителей. Все подняли взгляд на новых гостей, но более никак не отреагировали. Мужчина, из пришедших, прошёл мимо девушки в следующую комнату, где несколько клерков изображали бурную деятельность. Не обращая на них внимания, мужчина прошёл через кабинет, зайдя в дверь, ведущую в подсобку или нечто подобное. За дверью действительно пряталась тёмная подсобка. Мужчина открыл шкаф, занимавший всю стену, и скрывающий в себе вход в следующее помещение. Гость попал в комнату без окон, там его уже ждал мужчина в дорогом костюме.

— Хёрт, нас подставили! — без приветствий обратился костюм к гостю.

Хёрт снял кепку, оставив грим и накладную бороду. Показал за спину.

— Вся эта конспирация обязательна? Как-то попроще организовать встречу не получилось?

Его визави скривился.

— Чёрт тебя дери! Три наших агента участвовали в нападении на президента! Знаешь единственную причину, по которой нас всех ещё не выдернули в сенат для демонстративного свежевания?

— Нет, но мне очень интересно, — поощрил Хёрт.

— Они мертвы, Джек. Все трое числятся погибшими. В разных местах, в разное время. Семьи получили похоронки и выплаты. Двоих из трёх похоронили целиком, Джек! Фотографии трупов со вскрытия показать? Эксгумация назначена на следующую неделю, будем проверять, кого мы закопали.

Хёрт прошёл по пустой комнате.

— А я ехал сюда и думал, что буду ругаться и напоминать о наших договорённостях. Хотя я согласен, сколько ни пытался придумать, чего вы, Фрэнк, хотели добиться, так ничего не и не придумал.

Фрэнк нетерпеливо выдохнул и шумно вдохнул. Достал пачку сигарет и нервно закурил. Он был из высокопоставленных сотрудников Федерального Бюро Расследований. Не один из заместителей директора ФБР, но близко.

— Джек, что происходит?

— Ты мне скажи. Потому что я ни одному твоему слову не верю, Фрэнк. Мне казалось, я довольно чётко обозначил свою позицию. Произошедшее нарушает все наши договорённости.

Федерал поднял руки.

— Хёрт, это не мы!

— Тогда кто?

Мужчина сделал глубокую затяжку, нервно прошёлся по кабинету.

— Понимаешь, сейчас сложно что-то сказать…

— Фрэнк, не люби мне мозги. Говори прямо.

Тот хмыкнул, остановился и посмотрел прямо Хёрту в глаза.

— Легко сказать. Джек, никто никому не доверяет. Крысолов может щелчком пальцев поменять личность человеку. И пусть его сила именно в этом плане наиболее… ультимативна, но ведь он не один такой. Ты можешь гарантировать, что, кроме Валькирии, таких умельцев здесь, в штатах, нет?

Хёрт сложил руки в замок.

— Нет, не могу. Ты видел материал, полученный от Бриг. Надо предполагать, что как минимум один такой есть.

— И какая у нас от них защита, Джек? — Фрэнк вновь нервно и глубоко затянулся. — У меня секретарша из отпуска вернулась, а я с ней один в кабинете оставаться боюсь.

Хёрт нахмурился.

— Есть прецеденты?

Фрэнк одной затяжкой добил сигарету.

— Есть. Точнее…

Федерал достал пачку и закурил снова.

— Есть подозрение, что несколько сотрудников уже не совсем те, кем они ещё недавно были. Все очень сильно на нервах.

Хёрт медленно вздохнул, постоял, рассматривая своего визави, а затем принял решение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расколотый Олимп

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже