Коляске в город заезжать не потребовалось, почти сразу она вывернула на узкую дорогу, петлявшую меж лесистых склонов крутых холмов, и уже минут через десять подъехала к имению семейства Монтегю. Сторож распахнул ворота, и мы покатили по тенистой аллее через не слишком ухоженный, но от этого ничуть не менее живописный парк.
Когда экипаж остановился у парадного крыльца особняка, слуги начали носить чемоданы, коробки и пакеты в дом, а Лилиана убежала переодеваться и приводить себя в порядок после дороги. Маркиз предложил выпить кофе, я отказываться не стал.
Небольшой стол накрыли на уже знакомой террасе. Отец Лили дымил сигарой и время от времени прикладывался к миниатюрной чашечке крепчайшего кофе. Я не мудрствуя лукаво попросил принести молоко и сахар.
— Так, значит, всему виной жара? — некоторое время спустя спросил маркиз.
— Чему виной, Джордж? — уточнил я, сделав глубокий вдох свежего горного воздуха.
— Столь быстрому возвращению моей дочери, Лев. Чему же еще?
— Не возьмусь судить о ее мотивах. Мы толком не общались, дел у меня было просто невпроворот, — сообщил я и протянул собеседнику купленную на вокзале газету. — Просто взгляните на третий лист. В свете того, что вы рассказали о событиях в Калькутте, это многое объясняет.
Вчерашнюю сенсацию на газетных страницах потеснило известие о внезапной госпитализации ее императорского величества, но уничтожение столичной банды душителей оказалось все же слишком горячей темой, чтобы репортеры вот так сразу о ней позабыли. Пусть заметка о тугах и не удостоилась размещения на первом листе свежего номера «Атлантического теле графа», в разделе криминальной хроники конкурентов у нее не было.
Джорджу хватило одного только взгляда на заголовок статьи, чтобы сообразить, каким образом это происшествие связано с внезапным возвращением его дочери из столицы.
— О! — протянул он и посмотрел на меня. — И что Лили?
— Она не пожелала со мной это обсуждать.
Маркиз кивнул и досадливо поморщился.
— Чертовы индусы! Куда ни плюнь, попадешь в фансигара!
Я был с собеседником всецело согласен, но промолчал и в пару глотков допил начавший остывать кофе, изрядно сдобренный молоком.
Из гостиной вышел слуга и пригласил нас к столу. Джордж затушил сигару, вдавив ее в дно стеклянной пепельницы, и указал на открытую дверь:
— Прошу…
Дамы ждали нас, заняв места друг напротив друга по разные стороны стола. Маркиза в темно-синем платье с высоким стоячим воротничком сидела с идеально прямой спиной и вкупе с забранными на затылке волосами напоминала строгую учительницу. Мне она совершенно точно рада не была.
А вот Лилиана радушно улыбалась и даже ухитрилась подмигнуть, как только отвернулся отец.
— Ну-с, и чем нас будут потчевать? — с улыбкой поинтересовался маркиз, который в присутствии супруги моментально перестал сутулиться, втянул живот и расправил плечи.
— Как обычно, дорогой, — оповестила его супруга. — Как обычно.
Я принял эти слова к сведению и решил ограничиться тостами с джемом, но неожиданно понял, что голоден как волк. В итоге отбросил стеснение и приступил к трапезе, не пропуская ни одного из блюд.
Маркиза ела мало, а когда принесли чай и печенье, поинтересовалась у дочери:
— И как прошла поездка в столицу? Надеюсь, твой кавалер не давал тебе скучать?
Лилиана мило улыбнулась и сообщила:
— К сожалению, Лев был очень занят все это время. Мы почти не общались.
— Не очень это вежливо, молодой человек, бросить юную девушку одну в огромном городе.
Мне стало как-то на редкость неуютно, но ничего ответить я не успел. За меня это сделала Лили:
— О нет! Лев настоящий джентльмен. Он даже предложил мне тайно пожениться и сбежать в Новый Свет!
Я подавился от неожиданности и приложил к губам салфетку в тщетной попытке сдержать кашель. Да и кто бы в подобной ситуации не подавился? Взгляд светло-серых глаз маркизы едва не прожег во мне дыру.
— Оставь свои шутки, Лили, — мягко пожурил Джордж весело рассмеявшуюся дочь и добродушно улыбнулся. — Смотри, ты вогнала Льва в краску.
— Просто не в то горло попало, — сдавленно ответил я и отпил чаю.
— Лев, а чем вы зарабатываете на жизнь?
Вопрос маркизы врасплох меня не застал, чего-то подобного я ожидал с самого начала и потому ответил веско, но в то же время донельзя расплывчато:
— Я рантье.
— Мама, ну к чему эти расспросы? — обреченно вздохнула Лили и поднялась из-за стола. — Лев, составишь мне компанию?
— Идите, идите, — отпустил нас Джордж.
Вслед за Лилианой я прошел в ее комнату, плотно прикрыл за собой дверь и покачал головой.
— Ну и шутки у тебя!
Лили обернулась и округлила глаза.
— Лео, разве я сказала хоть слово неправды?
— Даже два, — объявил я, с интересом оглядывая обстановку, поскольку прежде бывать в девичьих спальнях еще не доводилось.
Но все оказалось как обычно: заправленная кровать, письменный стол с керосиновым ночником и стопкой потрепанных книг, платяной шкаф, туалетный столик с зеркалом и немалой коллекцией косметических средств.
— И в чем же я погрешила против истины? — прищурилась Лилиана.