— Как именно его совершим? — спросила Хэри, разглядывая нависшие над ними ветки.
— Я надеюсь актерские навыки у тебя на месте? — спросил Шерлок, улыбнувшись как-то не по-доброму.
— На месте, — девушка не понимала к чему клонит Холмс.
— Нам придется сыграть, так скажем, небольшой спектакль.
— Хорошо, в чем его суть?
— Мы должны притвориться парой.
— ЧТО?! — воскликнула Хэри, явно не готовая к такому повороту.
— Повторить?
— Да нет, но я почему-то не уверена, что это сработает.
— Я знаю как обмануть моего братца. И так, план таков: под видом пары, мы должны уйти в лес, дальше мы должны пройти мимо дозорных Майкрофта, это будет легко, а дальше — бежать. Но не так, словно мы пытаемся сбежать, а так, знаешь, как будто хотим пробежать по росе.
— Ты когда это придумал? — удивилась Хэри, никак не скрывая собственное удивление.
— Только что, а что? — Шерлок остановился в недоумении.
— Ничего, когда будем исполнять наш план?
— Завтра утром, иначе никогда не собиремся. — Шерлок остановился перед каким-то деревом. — Но начинать спектакль нужно сейчас. Чтобы Майкрофт точно знал, что отпускать нас вдвоем хорошая идея. Ты знаешь что это за дерево?
— Нет, наверное просто дерево.
— Иди сюда, — Холмс потянул девушку на себя и завел за дерево. — Видишь? — он провел по коре, на которой было высечены имена и плюсики.
— Зачем они это делали?
— Я не знаю, но моя догадка, это то, что они были глупо влюблены.
— А ты?
— Я?
— Ты был влюблен?
Шерлок был ошарашен вопросом, но все же решил ответить.
— Да, но теперь я жалею об этом.
— Почему?
— Хм, наверное потому что из-за этого я здесь, — ответил Холмс. — Я сглупил, когда приехала его мать. Он не узнал ее, ушел в комнату, я хотел ему объяснить, что это его мать, ведь он подумал что я начал интересоваться женщинами, но какой в этом был смысл, если я, через пару часов, ничего не помня, оказался в больнице с черепно-мозговой травмой? Никакого смысла. А после, мои родители и брат решили, что мне нужно съехать, потому что на этом он не остановиться и в следующий раз им придется стоять не у больничной кровати, а у гроба.
— Ужас…
Повисла пауза, но не тягучая, неприятная и неловкая, а приятная и уютная.
— Скоро стемнеет, нужно идти, — Шерлок вышел на тропу и пошел к дому. Хэри не решилась от него отставать. Всю дорогу до дома они разговаривали о абсолютно бессмысленных вещах, оба не желали возвращаться к разговору о побеге. Тут были камеры Майкрофта, наверное по этому никто из них и не завел разговор о побеге, кто знает.
(дальше слэшерам лучше не читать, берегите нервы, тем более я больше чем уверена, что вы меня убьете)))
/я вас предупредила, ага? /
Несмотря на то, что они условились, что спектакль начнется завтра, начинать играть нужно было сегодня. Поэтому, по обоюдному согласию, им пришлось спать в одной кровати. Шерлок старался поскорее уснуть, но ему помешал настойчивый голос Хэри:
— Господи, кто так играет…
Шерлок повернулся к ней.
— Что?
— Да так никакой брат не поверит, что мы пара. Поцелуй меня.
— Что?! — Шерлок смотрел на нее в недоумении.
— Господи, почему парни такие робкие? — Хэри потянула Шерлока на себя и завлекла в поцелуй.
После, отстранившись, она посмотрела на удивленное лицо Холмса и закатила глаза.
— Спи уже, — произнесла Хэри и развернулась к нему спиной.
А Шерлок продолжал лежать в полном недоумении.
====== 11.05.2017 (часть 7) ======
Настало утро и «пара» встала, кто довольный, кто не очень. После легкого завтрака, оба занялись своими делами.
— Пора, — только и произнес Шерлок, уткнувшись в телефон.
Хэри взяла сумку и направилась к двери, Холмс взял свою и они вышли из дома. Они выбрали время, когда Майкрофт пьет чай с Королевой, а те, что следят за камерами, ушли на обед. Шикарное время для побега.
Шерлок и Хэри быстро преодолели дистанцию до леса и без труда пробежали мимо дозорных — они, оказывается, тоже обедали. Оба вдохнули сладкий запах свободы. Они решили дойти до какой-нибудь дороги вместе, а потом разойтись. Хэри и Шерлок спокойно вышагивали к дороге, улыбаясь своей удаче и вдыхая спокойный, а главное воздух свободный.
— Скоро эти идиоты заметят, что нас нет, нужно поторопиться, — Шерлок ускорил шаг и Хэри повторила за ним.
— У тебя все идиоты?
— К сожалению да.
— Даже я?
— Ну ты не такая идиотка, как они.
— О, это можно считать комплиментом?
— Как хочешь, — Шерлок подавил смешок.
До ближайшей трассы они шли молча, а после Хэри заговорила:
— Шерлок, как думаешь, кто ждет тебя на Бейкер стрит?
— Никто. Обожаю неожиданно появлятся.
Хэри засмеялась. Так искренне, как смеялся Джон.
— Так, пришли, — проговорил Шерлок и остановился у широкой дороги.
— Ладно, мне нужно на ту сторону, Оксфорд стрит точно в той стороне. — Она указала на правую сторону и быстро чмокнув Шерлока в щеку, побежала на противоположную сторону дороги.
Шерлок улыбнулся ей, когда она помахала рукой.
Машина едет в ту сторону что ему нужно. Он вытянул руку вперёд — удача!
— Здравствуйте, вы не едете в центральный район? — спросил Холмс у водителя.
— Еду, вам туда?
— Да, — коротко ответил Шерлок.
— Садитесь.