— Прости, мой добрый господин. Все так скоро… Мы готовились. А император не желает даже переночевать в нашем городе.

— Не стоит обижаться. Это не причуда императора, а печальная необходимость. Необходимость бежать, причем бежать как можно быстрее и дальше.

Бюргермейстер в огромном удивлении вскинул свои густые брови.

— Какой же враг преследует нашего императора?

— Самый могущественный из врагов. Враг, который легко переступает границы и крепостные стены. Его не способны остановить ни реки, ни болота, ни леса, ни даже бронированная рыцарская конница.

Венцель Марцел почувствовал, как на его лбу выступила испарина.

<p>Глава 13</p>

Палач провел рукой по своим синим одеждам. И камзол, и плащ уже достаточно подсохли. И, кажется, ему удалось отстирать все пятна крови. Недаром же он несколько ночных часов провел на берегу запруды, где замочил, а потом долго стирал каждую вещь в отдельности. Он еще долго колебался, стоит ли ему появляться в городе, для которого сегодняшний день стал большим и радостным праздником в связи с прибытием императора.

Но на каждом празднике бывают моменты, когда веселье подвыпивших людей превращается в ссоры и даже драки. Не дай бог это случится. Но если случится, не спросит ли потом бюргермейстер, где был палач, который одним своим присутствием может остановить любое нарушение порядка в его славном городе.

Гудо набрал полную грудь воздуха и с шумом выдохнул. Сначала медленно, а затем постепенно ускоряя шаг, он двинулся к городским воротам. Он прошел по дороге, усыпанной начавшими увядать цветами и венками, и, не взглянув на стражу, направился к Ратуше. Не пройдя и ста шагов вдоль улицы, палач был вынужден прижаться к стене дома. По улице вскачь неслись богато одетые всадники. Они так спешили, что готовы были сбить с ног всякого, кто не успел уступить им дорогу. За всадниками прогромыхали рыцари и потянулись крытые повозки, из которых доносились пьяные женские голоса и смех. Им вторили такие же мужские голоса. Слышались скабрезные шутки и звонкие поцелуи. А из одной повозки доносился томный женский голос, часто прерываемый вздохами сладострастия:

— О-о-о! Да, да… Ищите эту блоху. Ниже, ниже груди. Ах-ах! Барон, вы подарите мне золотую блохоловку?

Гудо пожал плечами и пошел дальше, к Ратушной площади. Пропустив едва ли не бегущий отряд лучников, палач удивился пустынным улицам и закрытым окнам. Обиженный город не провожал своего императора.

Ближе к Ратушной площади Гудо увидел несколько открытых повозок, на которых вповалку лежали пьяные господа, а на их телах восседали не менее пьяные слуги. Многие из них все еще дожевывали то, что схватили с господских столов, и наспех запивали куски вином и пивом прямо из кувшинов.

Палач хмуро посмотрел на это пьяное прощание и взглянул на небо. Ничего не изменилось: ласковое солнце, пронзительная лазурь и стремительный полет птиц.

Гудо опустил глаза, и ему показалось, что в глухой проулок шагнул его помощник Патрик. Чтобы проверить себя, палач бросился туда.

В этом узком месте, над которым почти срослись крыши, он увидел лежащего на земле господина в дорогих одеждах и стоящих возле него Патрика и могильщика Ешко. Помощник держал за руки могильщика и что-то горячо ему шептал. Ешко с гневом освободил свои руки и зарычал:

— Ты тоже не Божья овечка. И если ты забылся, то я кровью омою твою память.

Патрик повысил голос:

— Только не сегодня. У тебя будет время и возможность.

— А у тебя их не будет! — зло воскликнул могильщик и замахнулся.

Но тут Ешко увидел палача и вместо удара погладил Патрика по его волнистым волосам. Затем он опустил голову и проскользнул мимо Гудо, став едва не вдвое меньше ростом.

— Что это было? — спросил Гудо у помощника.

Патрик рассмеялся:

— Да так, не поделили одну вдовушку.

— А это кто? — палач указал на валяющегося благородного господина.

— Не знаю. Видно, зашел помочиться. Ну и свалился.

— Ладно, брось его в повозку.

Гудо придержал одну из них и дождался, пока она не приняла мертвецки пьяного человека из свиты императора.

— Веселенький получился праздник, — грустно произнес палач и, бросив взгляд через площадь, увидел на ступенях Ратуши бюргермейстера. Тот стоял сгорбившись, а над ним нависал тощий старик в поношенной сутане священника.

— Пойдем, может какие-то приказы будут, — велел палач, и Патрик послушно поплелся за ним.

— А, Гудо… — устало произнес Венцель Марцел и, указав на господина в синих одеждах, сообщил священнику:

— Это наш городской палач. А тот юноша — его помощник.

— Палач — это сейчас то, что нужно, — хрипло промолвил священник и внимательно осмотрел огромное тело Гудо. — У нас скоро будет много работы. Очень много.

— Гудо, это отец Марцио. Он из святой инквизиции. Император оставил его в нашем городе. Святой отец может оказать помощь в надвигающейся беде. О Господи, прости нас грешных…

Венцель Марцел несколько раз перекрестился и уставился в небо. Оно по-прежнему было безмятежным.

— О какой беде говорит бюргермейстер? — Гудо почему-то сразу заговорил со святым отцом. Бюргермейстер даже не обратил на это внимания.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги