— О да, при этих словах рисуется вполне понятный образ, вы настоящий мастер слова, Ашер Макс, — похвалил меня Кристофер. Он что-то записал в свой карманный блокнотик, прежде чем его закрыть и спрятать. Карандаш и крошечные очки он тоже убрал в карман пальто. — Вы уже нашли человека, который возьмется за перековку оружия, когда раздобудете золото?

— Нет, мне это ещё предстоит, — признался старику, опуская очищающий камень в кубок с водой. После того, как она перестала пузыриться, я сделала большой глоток, хотелось запить пересоленное мясо. — Какой смысл договариваться с человеком, не имея денег, чтобы заплатить ему? Доберемся до руин, и когда вернемся оттуда, — найду мастера.

— Я начинаю понимать, почему Бруно отправил вас ко мне. Он всегда был слишком умен. — заметил Кристофер.

— Что вы имеете в виду? — до чего же любят местные говорить загадками. Каждое слово приходится вытягивать клещами.

Трактирщик поднес пальцы ко рту и издал пронзительный свист.

Сверху послышалось хлопанье крыльев, хтонический ворон слетел вниз и уселся на краю стола, зацепившись за него жуткими лапами. Он тряхнул хвостом, из которого на пол упало черное перо.

— Берти, — обратился старик к птице, которая ждала его указаний. — Принеси мне книгу с блестящими золотыми страницами, ту, которая больше всех тебе нравится. Если поторопишься, я дам тебе кусочек сахара.

— Кар! — ворон взмыл в воздух, как только услышал о лакомстве, и улетел в другую комнату.

— Так почему вы решили, что Бруно преследовал какую-то цель, отправив нас к вам? Он сказал, что здесь нам будет удобно отдохнуть с дороги, только и всего. — завела разговор Рита, пока мы ждали возвращения Бертрама с нужной книгой.

— Потому что он знает, что у меня есть карта, которая ведет ко входу в подземелье, спрятанному в руинах, — Кристофер закатил глаза и едва заметно покачал головой. — Бруно, должно быть, знал, что вы оба понравитесь мне так же сильно, как и ему самому. И решил, что я одолжу вам этот ценный экземпляр из своей коллекции.

— Он был прав? — спросила Рита, невинно хлопнув ресницами. Но это движение было таким отточенным, что выдавало ее хитрые намерения.

— Я знаю, что ты задумала, хитрюга, — по-доброму улыбнулся Кристофер, шутливо пригрозив ей пальцем и уклончиво ответил на вопрос. — Да, он оказался прав как минимум в том, что я найду вас забавными.

— Кар! — ворон вернулся в столовую, на лету бросил книгу на колени хозяина и снова уселся на стол в ожидании обещанного угощения.

— Хороший мальчик, — старик потрепал птицу по голове и достал из кармана кусочек сахара..

— Кар! — полакомившись, Бертрам уселся ко мне на плечо и толкнул мою голову своей, намекая на то, что я должен его погладить.

— Так странно, что вы ему сразу понравились. — Кристофер помолчал, наблюдая, как тварь прижалась ко мне и прикрыла глаза от удовольствия. Я чувствовал себя гребаной Белоснежкой к которой липли все лесные твари…

— А как он обычно себя ведет? — я почесывал Бертраму шею, а он урчал от удовольствия, как дизельный двигатель.

— О, он пытается выклевать глаза любому, кто посягает на его личное пространство, — ответил эксцентричный старик и усмехнулся, увидев выражение моего лица.

— А ты тот ещё бандит, не так ли? — спросил я хтонического ворона, а он довольно завилял хвостом, словно пёс.

— Вот! — радостно воскликнул Кристофер, найдя страницы, между которыми был вложен лист пергамента. Он отложил книгу в сторону и осторожно развернул на столе пожелтевшую бумагу, на которой была нарисована карта. — Если воспользуетесь ею, сэкономите целых три дня пути. Это опасный маршрут, но он самый быстрый. И я думаю, вам стоит взять Бертрама с собой, раз уж вы так ему понравились. Он мигом почует золото, спрятанное в тайниках подземелий, если оно там, конечно и правда есть…

— Спасибо за карту и за помощника, — искренне поблагодарил старика, забирая бумагу из морщинистых рук.

— Не благодарите меня, — проворчал он в ответ. — Я преследую и свои интересы. Если вам удастся раздобыть золото, то помогу найти мастера в Долине Рамзи, когда вы туда вернетесь. И потребую с вас за это свой скромный процент.

— Если ваша карта и Бертрам проведут нас через Руины, то это будет совершенно справедливо, господин Кристофер, мы согласны.

— Любой, кого мой старый ученик считает своим другом, может рассчитывать и на мою поддержку, — старик спрыгнул со стула, стукнув деревянной ногой по каменному полу и принялся убирать со стола грязную посуду.

Мы с Ритой тоже встали, но Бертрам даже не пошевелился, он так и остался на моем плече. Сидел, спрятав голову под крыло, как будто там ему самое место, и, похоже, даже заснул.

— Кристофер, еще раз спасибо за ужин и помощь, — я снова поблагодарил его.

— Тьфу, заладил! — старик махнул рукой в сторону лестницы. — Идите уже спать. Поход в Руины — дело опасное и вам понадобится много сил.

Он проводил нас до номера, пока мы не скрылись за дверью.

— Ну же, малыш, — я попытался растолкать ворона, чтобы он пересел с моего плеча на изголовье кровати.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ашер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже