К’чейн че’малль не бежал, а буквально плыл в их сторону, угрожающе вскинув лезвия рук…

Колотун поднял голову. В четырех шагах от него блестела оскаленная пасть древнего монстра. Сапер вполголоса выругался и метнул в нее «ругань». Тело громадной ящерицы качнулось. Мечи опустились, а еще через мгновение со звоном упали, оторванные взрывом.

Хватка и Мутная бежали по коридору. Камни, летящие сверху, выстукивали дробь по их шлемам, царапая лицо и оставляя во рту кровавый привкус.

Оглушенная, лейтенант влетела в завесу пыли и дыма. Издали слышались голоса. Потом они стали стремительно приближаться. Сверху продолжали падать камни. Вслед за ними грохнулась пылающая просмоленная балка. Хрустнули кости.

«Неужели мои?» — отстраненно подумала Хватка, поражаясь собственному спокойствию.

Она нисколько не удивилась исчезновению Мутной.

И снова чьи-то руки подхватили лейтенанта, развернули ее и толкнули в другой коридор. От дыма здесь было нечем дышать. сжигатели мостов с разбегу налетали друг на друга. В выражениях они не стеснялись.

Впереди блеснул тусклый свет. Солдаты Хватки стояли в каком-то помещении, кашляя и сплевывая кровавую слюну. На полу валялись тела беклитов. Напротив чернел проем, уводящий в темноту. Под потолком раскачивалась лампа.

— Глядите! — хмыкнул кто-то из солдат. — У нашего лейтенанта весь подбородок жеваный. Будто в собачьей пасти побывал.

То была даже не шутка: в этих словах отражалась безумная реальность войны. Хватка мотнула головой, выплюнула кровь изо рта, затем сплюнула еще раз. Воспаленными глазами обвела оставшихся в живых. И, едва ворочая языком, спросила:

— Где Мутная?

Ей не ответили.

— Брыкун! А ну живо в коридор! Найди ее!

Сержант Двенадцатого взвода вернулся очень скоро, неся на руках окровавленную Мутную.

— Странно, что она еще дышит. Вся спина в осколках.

Хватка склонилась над подругой:

— Вечно ты как последняя дура лезешь, сама не зная куда.

— Зря мы не взяли с собой Молотка, — пробурчал Брыкун.

«Ты прав, сержант. И это далеко не единственная наша ошибка в этой идиотской игре».

— О, да вы, я смотрю, — не паннионцы! — раздался вдруг незнакомый женский голос.

Все, кто мог держать оружие, направили его на дверь.

Из темного проема вышла какая-то молодая женщина в ослепительно-белой телабе. Ее длинные черные волосы были безукоризненно чистыми и столь же безукоризненно расчесанными. Красивые глаза с поволокой разглядывали сжигателей мостов.

— Вы, случайно, не видели здесь трех воинов в масках? — спросила незнакомка. — Они искали Тронный зал и подумали, что он находится в этой стороне. Наверное, вы слышали звуки сражения.

— Нет, — отрезал Брыкун. — То есть да, мы слышали звуки драки. Они тут везде, куда морду ни поверни.

— Помолчи, — одернула его Хватка. — Нет, госпожа… не встречали мы тут никаких воинов в масках…

— А как насчет т’лан имассов?

— Ну, вообще-то, видели…

— Великолепно! — обрадовалась незнакомка. — Скажите, в ее теле еще держатся три меча? Не могу себе представить, чтобы она оставила…

— Какие еще три меча? — удивилась Хватка. — И вообще, по-моему, это был он, а не она.

— Точно, мужик, — подтвердила одна из бойцов и тут же покраснела, когда товарищи, обернувшись к ней, дружно заухмылялись.

— Мужчина — т’лан имасс? — Женщина в белоснежной телабе удивленно поднесла палец к губам, а потом улыбнулась. — Выходит, Тлен тоже здесь! Замечательно! — Ее улыбка вдруг погасла. — Если, конечно, Мок снова его не найдет.

— Ты сама-то кто будешь? — деловито спросила Хватка.

— Дорогая, я с большим трудом понимаю твои слова. Мало того что у тебя весь рот в крови, так еще и раненый подбородок мешает говорить. Надо полагать, вы — малазанцы? Мои невольные союзники. Но, боги, в каком же вы все ужасном состоянии! У меня возникла идея, просто чудесная — как и все мои идеи, разумеется. Лучше не придумаешь. Раз уж вы все равно здесь, то помогите мне вызволить из плена некоего Тока-младшего, воина…

— Тока-младшего? — изумленно переспросила Хватка. — Ты ничего не путаешь? Ведь Ток…

— Увы, он — пленник Паннионского Провидца. Меня это очень печалит, а я страшно не люблю грустить. Хочу предложить вам сделку. Вы поможете мне спасти Тока, а я вылечу тех, кто нуждается в услугах целителя. Впрочем, кажется, подобного рода помощь не помешает никому из вас.

— Мы согласны. Только начни с нее! — Хватка указала на Мутную. — Ей досталось больше всех.

Незнакомка кивнула и направилась к Мутной. Однако не успела она сделать и двух шагов, как Брыкун издал предостерегающий вопль и поспешно отпрыгнул к дальней стене.

В проеме, сверкая глазами, стоял здоровенный волк.

— Не пугайтесь, — упокоила малазанцев женщина в телабе. — Баалджаг опасна только для врагов. А Гарат, надо думать, помчался во двор. Моему милому песику так понравилось перегрызать глотку стражам Домина… Ах ты, бедняжка, — заворковала она, глядя на Мутную, которая уже едва дышала. — Ничего, дорогая, мы мигом поставим тебя на ноги…

— Что там происходит? — спросил Паран.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги