Через десять минут связь начала прерываться. Миллен поминутно бросал зеленые светящиеся маркеры, а когда рация окончательно перестала работать, закрыл сумку с зелеными маркерами и начал оставлять оранжевые. Зеленые и оранжевые огоньки отмечали пройденный путь, словно светящиеся хлебные крошки. Маркеры военного образца теряли яркость лишь через двенадцать часов; Миллен намеревался собрать их на обратном пути, задолго до того, как они погаснут.

В глубине пещеры земля стала каменистой и влажной. Бросив двадцатый по счету маркер, Миллен увидел то, что искал: помет летучих мышей. Он наклонился и взял несколько образцов, пометив расстояние находки от входа в пещеру и установив на месте обнаружения голубой маркер.

В возбуждении от обнаруженных улик Миллен сделал шаг в глубину пещеры, оставив комплект для сбора проб на земле. В правой руке он держал пистолет с транквилизатором, в левой — большую сеть. Подошвы ботинок скользили на мокрых камнях. Летучие мыши должны быть где-то поблизости. Если именно они переносят загадочную болезнь, эта находка может стать прорывом, способным привести к обнаружению нулевого пациента, а то и рецепта лечения. Исследования двинутся вперед семимильными шагами, спасены будут тысячи, если не миллионы жизней. Миллен прибавил ходу.

Левая нога оскользнулась на камне, и он упал, выронив из рук пистолет и сетку. Испуганный, но не пострадавший физически, юноша поднялся и принялся искать пистолет.

Неподалеку раздались скрипучие крики летучих мышей — что-то среднее между вороньим карканьем и писком грызунов. И тут же — хлопки крыльев.

Миллен успел обернуться и заметить несущуюся на него стаю летучих мышей.

Летучие твари колесом завертелись вокруг юноши. Он вскинул руки, прикрывая лицевое стекло, и, пытаясь увернуться от потока летящих мышей, шагнул в сторону. За СИЗ цепляли когти, по рукам и ногам чиркали костлявые крылья. Согнувшись пополам, он побежал. Камни под подошвами осыпались. Миллен поскользнулся и упал — на этот раз в пустоту.

<p>Глава 32</p>

Желтое пятно разгоралось на белой ткани палатки над головой Пейтон, словно кто-то направил на нее инфракрасную лампу. Доктор заморгала, соображая, что это. Быстро сев, она протянула руку за телефоном и охнула от неожиданности. Одиннадцать тридцать!

Койка Йонаса пустовала. Пейтон поспешила в главную палатку.

Йонас и Ханна сидели за столом. За их спиной на доске висела большая карта. По сравнению со вчерашним днем на ней прибавилось много новых красных участков.

— Докладывайте! — запыхавшись, выпалила глава экспедиции.

— Может, сначала позавтракаешь? — спросил Йонас, пропуская указание мимо ушей.

— Я желаю знать, что происходит.

Йонас посмотрел на Ханну. Та поднялась и вышла.

— Я думаю, тебе надо присесть, Пейтон.

— Все так плохо?

— Хуже некуда.

Йонас быстро познакомил Пейтон с обстановкой согласно донесениям полевых команд. Заражение проникло в пятнадцать новых деревень. С учетом жертв эпидемии в лагере беженцев Дадааб число умерших превысило шесть тысяч человек.

Пейтон схватилась за голову.

— Этого не может быть!

— Почему?

— Предположим, что доктор Кибет заразился примерно в то время, когда американцы прибыли в его клинику.

— Ну и?

— Он сам слег через трое суток.

— Верно.

— Но у него не было симптомов респираторного заболевания. Геморрагическая фаза наступила практически сразу — гораздо быстрее, чем в этой деревне.

— Согласен, — сказал Йонас.

— Почему?

— Возможно, он подхватил инфекцию от носителя, который уже находился в геморрагической фазе. Поэтому респираторная фаза отсутствовала.

— Что означает наличие двух видов развития заболевания в зависимости от источника и от того, в какой фазе находился его носитель. — Пейтон на мгновение задумалась. — И еще один нюанс: люди в лагере беженцев заразились примерно в то же время, что и жители деревни.

Йонас кивнул.

— Они не могли заразиться от американцев, — продолжала Пейтон. — Согласно дневнику путешествия, их путь пролегал намного севернее Дадааба.

— Может быть, на юг вирус привез с собой водитель грузовика?

— Не исключено. Хотя подобный рост патогена в такие короткие сроки представляется мне невероятным. — Доктор указала на карту. — Похоже, что вспышки возникают по всей стране практически одновременно. Как такое может быть?

Йонас посмотрел на карту.

— Нулевой пациент, заразивший большую группу путников, приезжавших, например, на похороны или встречу старейшин из десятка деревень? Либо через зараженную пищу.

Мысли Пейтон мгновенно вернулись к Десмонду Хьюзу. Это он прислал посылку с едой двум американцам. Что, если деревенские жители получили такие же посылки? Она вспомнила ночной телефонный звонок. Десмонд предупреждал, что ей грозит опасность.

Пейтон посмотрела по сторонам — нет ли кого еще в палатке кроме нее и Йонаса. Снизив голос до шепота, она произнесла:

— Ты, возможно, сочтешь меня параноиком, но я думаю, что это — акт биотерроризма.

У Йонаса пресеклось дыхание.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вымирание [Риддл]

Похожие книги