— Твой пинг! Мой пинг! Братья навеки!

Вожак тоже ощерился, кивая:

— Твой пинг! Мой пинг! Братья по пингу!

Чувствуя себя каким-то маугли, я стоял и улыбался, а вокруг, кружась и приседая, с уханьем танцевали пингольеры. Затем повисла тишина, и вожак застыл, глядя на меня мутноватыми глазами.

Чувствуя, что самое время заявить о цели своего визита, я ткнул пальцем в гнездо над домом и, старательно выговаривая слова, сказал:

— Мне надо яйцо.

Вожак обернулся и нахмурился.

— Охренеть! Яйцо!

Стараясь сохранять серьёзное выражение лица, я кивнул:

— Да. Яйцо.

Тут вожак прищурился:

— Охренеть! Обмен!

Я слегка заволновался, когда вдруг проснулась моя пассивка торговца, намекающая, что сейчас складывается очень удачный момент. Не зная, что ещё предложить, я снова вытащил пинг.

— Обмен!

Не, ну а вдруг получится? Они же тупые, по сути-то…

Вожак прищурился, а потом расхохотался. Толпа вокруг тоже подхватила, покатываясь со смеху. И сразу всё вокруг засыпало пингом, который лез у них, казалось бы, изо всех щелей.

Даже громадные ленивые солдаты потрясли кулаками, подкидывая над собой шарики пинга. Да уж, вот чего у них завались… Чего же им от меня-то надо?

— Охренеть! — отсмеявшись, сказал вожак, а потом ткнул в меня, — Лёд! Пиу-пиу! Лёд!

Я застыл в лёгком удивлении, глядя на свой палец.

— Эээ… Палец я вам не отдам, — проворчал я, — Это ж навык, его так просто не отдашь.

— Охренеть тупой. Но я есть мудрый.

И главный пингольер вдруг развернулся, залез в свой шалаш, долго там шебуршал и звенел чем-то перед тем, как снова вылезти. В его руках, протянутых ко мне, лежал синий бластер.

Морозный генератор исхюров

Вожак потыкал пальцем в прозрачную рукоять бластера, где находился магазин. И он оказался разряженным до нуля, даже крохи на ледяной плевок не осталось.

— Охренеть делать заряд, — вожак бахнул себя по груди, — Я отдать яйцо. Пинг-пинг! Братья!

Я уже прокручивал в голове, как можно было бы схватить бластер, и как он бы превратился в божественный… Как палец вожака бы нажал на спуск, и полдеревни бы погрузилось в вечную мерзлоту…

Но неожиданно вожак перехватил бластер, деловито щёлкнул предохранителем, вытащил и сунул магазин колбу, опытным взглядом проверив наличие заряда. Хотя и так знал, что он пустой.

Да ну его ж за ногу, что за обезьяна-коммандос мне тут попалась? Ох, это если я им заряжу эту пушку, они же полдеревни накроют своими вонючими атаками…

Я тут же расплылся в улыбке. Да они же и вправду полдеревни им накроют этой штукой. Испытывал ли я угрызения совести? Нет, совсем! Ничего, пару неделек помоются в речке, и запах выветрится.

— Клади, — присев, деловито сказал я.

Вожак тут же плюхнул бластер, а я, приблизив палец, шарахнул по колбе электрольдом. Магазин сразу же показал единичку заряда… Я уже делал так разок в катакомбах, и знал, что таким способом и вправду можно заряжать оружие.

И вожак, и его стая снова заскакала вокруг, хохоча и празднуя победу.

— Охренеть, ты есть настоящий друг!

— Погоди, погоди, — я поднял руку, — Ещё зарядов подкоплю, чтоб уж прям наверняка.

Даже вожак застыл, неверяще уставившись на бластер. Быть может, где-то меня и грызла совесть, но жуткая вонь, которой разили мои доспехи, сбивала все её потуги… Сам ленивый вождь на эту гору не попёрся, так пусть получает.

— И ещё один, на всякий случай, — сказал я, выдав второй разряд.

— О-о-о, — вожак вылупил глаза.

— Только подождите чутка, пока мы уйдём, — прошептал я.

— Охренеть! Подождать!

Наконец, когда я выдал третий разряд, мне тут же впихнули в руки яйцо. Я даже слегка растерялся, когда меня подхватили и стали толкать вниз.

— У! У! У! — все явно пингольеры разволновались.

А вожак так и прыгал с бластером. Даже ленивые солдаты поднялись и подошли к нему. В полный рост они вообще казались огромными, и я даже побоялся представить, какой шарик пинга они могут создать… Чтобы потом распылить над деревней.

Меня едва не вытолкнули за край утёса, и я, буксуя и скользя ногами по склону, поехал вниз. Тормозить я особо не пытался, скорее наоборот, желал ускориться и оказаться побыстрее внизу.

— Архар! — Шуга и Груздь подхватили меня, но я тут же вытаращил глаза:

— Быстро вниз!

— Эй, а чего… — начала было Цикада, но я прошипел таким страшным голосом, что у меня самого мурашки по коже пошли:

— Валим! Валим! Валим!

Ах вы ж мои умные тиммейты! Ни единого вопроса, только серьёзные лица и слаженный топот вместе со мной.

Мы слетели с горы без единого крика. Сидящие надутые желтокрылые, у которых затянулось наказание из-за нас, тут же повскакивали.

— Где наш пинг⁈ — крикнула нам вслед Оструша Бритвуша, но я только отмахнулся:

— Скоро будет!

Желтокрылые охотно подхватили корзинки и встали у склона, а мы поскакали к лесу.

Там Небохват Стремглав, стоя у опушки, уже явно заготовил речь.

— От имени народа Желто… — он заткнулся, когда я впихнул ему в руки яйцо.

— Вот ваше сокровище! Шуга свободен⁈

— Но, но как⁈ — он не верил своим глазам, — Вы же без крыльев! Как ты смог?

— Пфф! Давай, показывай дорогу к ноэмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Параллакс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже