<p>Закат на берегу Тирренского моря</p>МаксимуНаша компания собралась полуслучайно:двое из России, трое из Персии, трое с Украины.а до этого мы зашли в «супермаркет»и купили бутылку «кьянти»,огромную, как пизанская башня.в определенном смысле наша полуслучайная компаниябыла не так уж категорически случайна,не более, чем случайны сироты в детском доме,или женщины в родильном отделении больницы,или солдаты в одной роте.всех объединяет какое-то похожее несчастье,похожая повинность,похожая мечта,похожий страх.мы все были беженцами-евреями.это нас объединяло.мы все бежали в Америку,спасаясь от русских, персов, украинцев.мы все бежали в Америку, как будто бы там обитал мессия.это нас объединяло, но не роднило,потому что у каждого были свои претензии к мессии.мы пили вино из бумажных стаканчиков:евреи всегда евреи,сохраняют благообразие,хотя нам – русским евреям – приходилось в прежней жизнипить прямо из бутылки.то же самое с украинскими евреями, которые за границейнемедленно начинают сходить за русских евреев.иранцы держались степенно,каждый раз после очередного стаканчикавытирая носовыми платками рты и пальцы.черный приморский песок терял свою чернотупо мере того, как красное солнце тонуло за линией горизонта.«а что, если мы приедем в Америку и достигнем счастья? —спросил один из иранцев.– тогда нам больше не понадобится мессия,мечта о мессии?»«реальное счастье лучше прекрасной мечты!»сказал кто-то из русских.«у счастья нет будущего, ибо оно проходит» – сказал еще кто-то.было так темно, что бутылка пошла по кругу.«зачем же мы уехали?» – спросил один из нас.«чтобы узнать», – ответил кто-то

[Шраер-Петров 2009: 56–57].

Это лирическое стихотворение, будучи глубоко автобиографичным, воссоздает текстуру повседневной жизни «беженцев» в Италии, но при этом не предлагает ее мифологического переосмысления, как в случае «Виллы Боргезе». Упоминание места назначения изгнанников, Америки, здесь является решающим. Если стихотворение «Вилла Боргезе» было, так сказать, обращено к советскому прошлому и в этом обращении осциллировало между сожалением и упреком, то «Закат на берегу Тирренского моря» проецирует свою экзистенциальную траекторию на будущее. Это иммигрантское будущее полно загадок и сомнений, но оно устремлено к поиску иммигрантского счастья. Таким образом, отъезд из Италии в Америку и окончательное расставание с Россией связаны с еврейским желанием постичь все («чтобы узнать»), с еврейским стремлением к знанию, которое одно только способно раскрыть тайну счастья.

Возможно, счастье достижимо только посредством сочинения стихов, и поэт подтверждает искупительную силу творчества в коротком, насыщенном образами и литературными реминисценциями стихотворении «Подвиг», посвященном памяти Владимира Набокова (В. Н. в первой публикации). Хотя начало стихотворения «Вернутся в Помпеи, на Капри…» также перекликается с неаполитанской песней «Вернись в Сорренто», в данном случае Шраер-Петров обращается к Помпеям и Капри как местам, где особенно остро ощущаются и окаменелость вечности, и приливы-отливы человеческого бытия[83]. Кроме того, здесь Шраер-Петров вступает в диалог со своим собственным стихотворением «Вилла Боргезе» – особенно в переосмыслении возвращения поэта в Италию и Россию. Творчество, поэзия по самой своей природе являют собой настоящий героический поступок, подвиг:

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Похожие книги