Энджелина Бенсон, скорчившись, словно скорбная плакальщица, рыдала, припав к холодной стене. Слезы капали с кончика ее покрасневшего носа и в целом обезображивали лицо, такое прекрасное в своей мраморной невозмутимости...

– Энджелина... миссис Бенсон, пойдемте, – Аманда взяла её под руку, – вам нужно присесть. Выпить чаю... Мне жаль, что вам пришлось это увидеть!

– Бедный Коди... за что его так? – простенала та заикаясь. – Он был такой безобидный... такой добрый... я не должна была приводить его в этот дом...

– Вы в этом не виноваты...

– Это я убила его... все равно что своими руками...

– Вы не ведаете, что говорите...

– Бедный мой Коди!

Аманда усадила миссис Бенсон в кресло в библиотеке, укутала ее в плед и дернула за сонетку. Вспомнила, как Бойд говорил о сбежавших экономке и слугах...

– Я приготовлю нам чаю и скоро вернусь.

Идти одной было страшно, и девушка, подхватив в холле увесистый канделябр, направилась в сторону кухни.

Неужели по дому бродит убийца?

На половине для слуг тишина оглушала...

Она стелилась вдоль стен почти осязаемым шлейфом, как будто нашептывала на ухо свои особые жуткие тайны и заставляла дышать через раз...

А потом раздались шаги.

Аманда обрадовалась бы им, да только тишина взбухла ими, подобно нарыву, – ей не понравилось их появление – и зашептала отчаянней: «Убегай! Беги, пока можешь. Беги!»

Аманда и побежала, да только вперед – не назад, и с разбегу налетела на...

– Тодд! Ты меня до смерти напугал.

– И вы меня, надо признаться. – Парень потер ушибленное канделябром плечо. – Я думал, это убийца...

В руках он держал кочергу, и девушке повезло, что не пустил ее в ход раньше времени.

– Холта убили, – сообщила она. – Ты спал этой ночью?

– Минут десять, не больше. Когда слуги узнали о смерти хозяина, страшно перепугались... Сказали, его постигло возмездие за грехи! Похватали кое-как вещи и бросились прочь. Боялись, как бы проклятие и их не коснулось...

– Проклятие?

– Так они говорят: мол, Блай под заклятием, ведь хозяин якшается с сатаной. Нечестивец, каких мало на свете!

Аманду пробрал невольный озноб, но она все-таки возразила:

– Я не верю в такое.

– И все же слуги ушли... Не помешало б и нам сделать то же.

Аманда кивнула, признавая его правоту: в поместье ее больше ничто не держало. Брэдфорд умер и унес свою тайну с собой...

Разве что Бойд что-то знает... Они были друзьями.

– Дай мне немного времени, Тодд, – сказала она. – Я только расспрошу Бойда: вдруг ему что-то известно. И чай... мне нужно заварить чай!

– Я вам помогу.

Вдвоем они ловко раздули угли в печи и поставили закипать чайник. Аманда раздобыла поднос, сервировал его не без помощи Тодда и вскоре уже спешила обратно в библиотеку...

– Вот и вы, – как будто бы с облегчением выдохнула Дайана. – Мы думали... – и замолчала.

Все было понятно без слов...

Они все были здесь: Бойд, Дайана и Картер. Миссис Бенсон всхлипывала, кутаясь в плед...

– Я приготовила чай, – сказала Аманда и опустила поднос на чайный столик. Начала разливать кипяток...

– Слуг, действительно, нет? – спросила Дайана.

– Ни одного. Мы остались одни...

Она подала первую чашку миссис Бенсон, и та благодарно ей улыбнулась.

– Спасибо, милая.

– Это поможет согреться...

Вторая досталась Бойду, третья – Дайане. Картер взял чашку нехотя…

Каждый прихлебывал из своей чашки в задумчивости, в полном молчании, и хрипы Энджелины Бенсон неожиданно оглушили.

За хрипами последовал стон, упавшая на пол почти опустевшая чашка и... крики Дайаны.

– По... мо... ги... те... – прохрипела несчастная, вцепившись пальцами в посиневшую шею.

Она задыхалась, скрючившись в своем кресле, и никто не мог ей помочь...

Аманду буквально парализовало от шока.

Она так и застыла с чашкой в руке, пока агония миссис Бенсон не прекратилась.

Бойд тоже схватился за шею...

– Боже мой, нас отравили, – прошептал он в полном отчаянии, – в чае был яд.

Впрочем, он был все еще жив...

Как и Дайана, повисшая на плече Картера.

– Ты нас отравила! – он поглядел на Аманду. – Ты отравила Энджелину...

– Я не делала этого, – ужаснулась Аманда. – Я ни за что бы не стала...

Но Бойд бросился к ней:

– Ты готовила этот чай... значит, ты и отравила ее, – выкрикнул он, хватая девушку выше локтя и встряхивая что есть силы. – Может, и Холт – твоих рук дело, ну, признавайся?

У Аманды поплыло перед глазами от боли: Бойд сжимал ее руку все крепче, она едва могла это терпеть.

– Я не делала этого, отпустите меня, – попросила она.

– Ну уж нет. – Бойд поволок ее прочь из комнаты. – Я не позволю тебе убить всех одного за другим. Не позволю... Даже не думай.

И протащив упирающуюся Аманду по коридору к бильярдной, он распахнул правую дверь и, втолкнув ее внутрь, запер ту на замок.

Аманду заперли в крохотной гардеробной (или кладовке) посреди шляпных коробок и спортивного инвентаря. Единственным местом, где можно было присесть, был пуфик довольно затрапезного вида, но это было ей безразлично: Бойд обвинил ее в преступлении, о котором она понятия не имела.

Кроме того, умерла миссис Бенсон, умерла, отравленная из той самой чашки, которую налила ей она...

Как это случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Огден

Похожие книги