Справочник по практической демонологии. Том шестой, издание сорок восьмое.

Бывший лейтенант раскрыл книгу по середине.

Что делать, если ваш ребенок призвал Балфамета, триста двадцать девятого князя ада, повелителя голода?

Пара простых советов молодым родителям…

_______________________________________________________________

Я не очень знаю что за работун на меня напал, но таки наслаждайтесь еще одной продой. Третьей за три дня. И вообще, больше активности в комментариях, больше отзывов, больше мыслей! И, возможно, меня хватит на долго!

<p>Глава 4</p>

А почему стиль изложения такой странный? — Осторожно полюбопытствовал Рей, аккуратно перелистывая страницы энциклопедии слюнявым пальцем. Взгляды, полные брезгливого осуждения от своего нанимателя он не заметил.

— О, когда я задал вопрос, написавшему труд, он смеялся. Долго и протяжно. После чего дал клятву что мои потомки распознают шифр. — Пояснил маркиз.

— Великолепно! — В глазах Гринривера появилось неподдельное восхищение. Такой силы, что Рей окончательно убедился в том, что чего-то он не понимает…

— Господа, я вас не понимаю, что такого в этих словах было? — Осторожно уточнил бывший лейтенант.

— Со слов маркиза демон поклялся в том, что у господина Морцеха будут потомки они смогут разгадать шифр. Ключевое слово «будут потомки». — Пояснил причину столь бурной реакции Ричард. — Кстати, что стало с демоном после такого?

Морцех пожал плечами.

— Развоплотился. Его имя пропало из справочника. У ада появился новый князь. — Увидев немой вопрос в глазах собесдеников, марких пояснил — Я не знаю, что это означает. Или то что его клятва не может быть исполнена, или демон просто взял на себя слишком многое.

— Я, конечно, не являюсь экспертом демонологии, но разве клятва убивает клявшегося лишь по факту? — Осторожно спросил Ричард.

— Я тоже об этом подумал и это внушает определенный оптимизм. — Морцех раскачивался с носка на пятку.

— Маркиз, у нас там повозка у ворот. А в ней возница. Он наверно нас уже проклял наверно, и пол мира в придачу, он же там часа четыре стоит.

— А я бы поставил на благословение. Он же с нас слупит как непрерывные скачки через весь город. — Ричард возразил то ли по привычке то ли под настроение. Не то, чтобы всерьез его волновало.

— А это мы и узнаем! — Бодро заявил хозяин кабинета. — Я лучший эксперт империи по этим вопросам. И с удовольствием выступлю арбитром.

— Ричард, пари? — Рей поднялся со стула.

— Что ставите?

— Проигравший готовит всю следующую неделю.

— Но я же не умею!

— Я тоже. В этом весь смысл. — Пожал плечами громила.

Маркиз только хмыкнул, слушая перепалку, но ничего не сказал.

Скрипнула дверь и мужчины вступили во влажную тьму. На улице накрапывал мелкий холодный дождь. Огни фонарей были не в силах развеять дождливый мрак и подсвечивали в темноте лишь себя, от чего складывалось ощущение будто они висят в воздухе.

Повозка обнаружилась на том же месте, где ее оставили компаньоны. Правда, произошли некоторые изменения. Вместо лошади в оглобли был впряжен белый лошадиный скелет.

— Не, Ричард, готовить тебе кашу на всех. Я, как ты говоришь, не эксперт, но я бы посмотрел на того, кто может так благословлять. — Салех довольно деловито оглядел повозку.

— Мистер Салех, я уверен, что есть сотни ситуация, когда смерть можно считать благословением. — Огрызнулся помрачневший графеныш. — В конце концов, речь шла о благословениях и проклятиях, которые должен был наложить возница. Или вы хотите сказать, что извозчиком у нас был малефик?

— Не хочу вас расстраивать, Ричард, но мистер Салех выиграл ваш спор. Возница проклял свою кобылу, наложил в штаны от ужаса и удрал, думаю, в сторону храма светлых богов. — Морцих внимательно осмотрел скелет, и что-то на земле.

— Откуда такие выводы? — Гринривер уже смирился, и спорил лишь из врожденного упрямства.

Великий инквизитор пожал плечами, после чего махнул рукой. Повозку окружили светящиеся белым светом рунические круги.

— Вот и вот, Пелекетус Морарос, проклятие близкой крови. — указующий жест уперся в один из центральных символов. — Если по-простому, то так проклясть мог только хозяин. А на земле следы дерьма. На луки тоже не советую забираться.

Ричард только тяжело вдохнул.

— Надо наверно костяк выкинуть, и затащить повозку…

— Полно вам, джентльмены! В доме есть конюшня. — Морцих взмахнул рукой и лошадиный скелет ожил. Кости пришли в движение, звонко стукаясь друг о друга.

Нежить всхарпнула и послушно посеменила в открыте ворота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три сапога - пара

Похожие книги