Карлос сидел в своем вертящемся кресле. Здоровой левой рукой капитан обнимал за талию Лоррейн. Он улыбался, хотя выглядел несколько обескураженным.

– Погодите, погодите, дайте подумать... Правильно ли я вас понял, или же мне это только почудилось? Вы хотите запереть меня и команду по соседству с Киприано и его людьми, а затем угнать мой корабль?

– Я бы не смог выразиться более лаконично, – ответил Петерсен. – Конечно, если вы согласитесь на это. Решение зависит только от вас. И от Лоррейн. Но Лоррейн, думаю, уже сделала свой выбор.

– Да, сделала, – твердо сказала Лоррейн.

– Меня же выгонят с флота, – нахмурясь промолвил Карлос. – Нет, меня отдадут под трибунал и расстреляют.

– Ничего с вами не случится. Вероятность этого равна нулю. Мы с Джордже прокручивали ситуацию многократно.

– Но члены экипажа будут говорить...

– Говорить? О чем? Они сидят в кают-компании под прицелами автоматов. Если вам в голову нацелили автомат, вряд ли вы будете сомневаться в том, что корабль захвачен.

– А Киприано?

– Что Киприано? Даже если майор переживет тюремное заключение, это, к сожалению, вполне вероятно, поскольку англичане не расстреливают военнопленных, то он ничего не сможет доказать. Ваша версия совпадает с версией всего экипажа, а официальная версия неопровержима. К тому же Киприано не посмеет предъявить вам персональное обвинение. Когда наступит мир, вы сможете вызвать в качестве свидетелей некоторых солидных и уважаемых граждан Югославии, которые подтвердят в суде факт похищения вашего сына. Похищение людей в Италии, как известно, карается пожизненной каторгой.

– Ну же, решайся, Карлос! – нетерпеливо воскликнула Лоррейн. – Это на тебя не похоже – так .долго колебаться. Все равно другого выхода нет, – она наклонилась и ласково посмотрела в глаза капитану. – Теперь за Марио можно не волноваться.

– Правда, – Карлос улыбнулся. – Это все, что имеет сейчас для тебя значение, не так ли?

– Нет, не все. Мы с тобой снова вместе. Это тоже кое-что значит. Ты можешь предложить другой вариант, Карлос? Петер не хочет убивать Киприано. Если тот останется на свободе, нам конец. Киприано должны заключить в тюрьму в надежном месте. Его нужно передать в руки британцев. Переправить его можно одним-единственным способом – на твоем катере. Петер прав.

– Поправка, – нежно сказала Зарина. – Петер никогда не допускает ошибок.

– Женщина переменчива...-сказал Петерсен.

– О, перестаньте...

– Когда меня и мою команду освободят? – спросил Карлос.

– Завтра. Когда корабль выйдет в море, Джакомо вас выпустит.

– А Лоррейн и Марио останутся у ваших друзей?

– Только на несколько дней. Пока мы не снабдим их новыми документами. Близкий друг Джордже – большой специалист по фальшивым бумагам. Лоррейн Тремино – по-моему, неплохо звучит. В наши беспокойные времена не будет проблем с оформлением законности ваших супружеских отношений. Как насчет свидетельства о браке, Джордже?

Толстяк опустил на стол кружку с вином.

– Для моего друга это пустяк. Где будем венчаться? Венеция? Рим? Пескара? Суэц? Где вы хотите? Впрочем, посмотрим, какие у него под рукой окажутся бланки.

Дверь каюты отворилась, и вошел Алекс. На руках он держал малыша с темными курчавыми волосами. Мальчик огляделся, поймал взгляд Карлоса и, распахнув ручонки, бросился к капитану. Тот усадил его к себе на колени. Марио прижался к отцу и настороженно посмотрел на Лоррейн.

– Он еще маленький, – сочувственно сказал Джордже. – Для такого крохи, Лоррейн, шесть месяцев – значительный срок. Он вспомнит...

Харрисон откашлялся.

– И что же, я вместе с Джакомо должен отправиться в это опасное путешествие? На рандеву с вечностью?

– Выбирайте сами, Джимми, – сказал Петер-сен. – Вы хорошо знаете, что Иллирийские Альпы – не ваша родина. Ничего полезного здесь вы уже сделать не сможете. Важнее другое: вы как офицер британских вооруженных сил подтвердите – и вам поверят – то, что расскажет властям Джакомо. Кроме того, у вас будет возможность описать истинное положение дел в Югославии.

– Я еду, – решительно произнес Харрисон. – Скрепя сердце, но еду.

– У вас полегчает на сердце, Джимми, когда британский королевский патрульный катер выйдет навстречу «Коломбо». Мы пошлем радиограмму в Каир. У меня нет британских позывных, но они должны быть у Зарины. А в качестве последней страховки напишем письмо, полностью объясняющее ситуацию. Оно будет подписано генерал-майором и мною. Карлос, у вас есть пишущая машинка?

– В соседней каюте, – капитан передал сынишку Лоррейн. Малыш не сопротивлялся, хотя на лице его сохранялось некоторое сомнение.

– Вы умеете печатать, Зарина? – спросил Петерсен.

– Естественно.

– Естественно. Как будто это самое простое дело на свете. А вот я не умею печатать. Ну, пойдемте.

Карлос сказал:

– Не хотелось говорить, Петер, но все же вы кое-что не учли. Предстоит долгий-долгий путь к югу от Италии, где, как я предполагаю, и произойдет обещанная вами встреча.

– Ваши баки полны? Двигатель прочищен?

Перейти на страницу:

Похожие книги