Естественно, ему не впервой было наблюдать такую реакцию в очень дорогих заведениях, но все же чаще профессионализм персонала брал верх над попыткой оценить клиента только по внешнему виду. Хотя, конечно, Кей и сам старался не провоцировать такие ситуации, например, не пытаясь в неподходящей одежде попасть в рестораны, нарушая все правила приличия. Одно дело — перекусить в чистой спецодежде на летней площадке в первой половине дня, но совершенно другое — прийти в шортах и майке в место, где ходят только в костюмах и вечерних платьях. Здесь отказ был бы полностью логичен. Вот только текущая реакция к ней однозначно не относилась.

— Повара в нашем заведении достаточно умелые, чтобы наши гости никогда не утруждали себя томительным ожиданием. Но чтобы стать последним, требуется заранее забронировать столик. Таковы правила, и я ничего не могу поделать с этим, — твердо заявил официант, заставив Кея вздохнуть.

Воодушевившись из-за того, что юноша согласился отступить, мужчина попытался продолжить, но Морри его уже не слушал.

— Может, действительно сделать себе страшную татуировку для внушительности? — задумчиво пробормотал он себе под нос, после чего поднял пронзительный взгляд на мужчину. — Такая забавная мелочность, — прокомментировал курьер, забрав свой велосипед и направившись на выход.

Редкие посетители, потеряв интерес к происходящему, лениво продолжили свои дела. Сам же официант, ощутивший вкус настоящий победы, пожелал окончательно убедиться в том, что неприятный клиент покинет пределы кофейни. Решительно последовав за невысоким парнем, мужчина мысленно прокручивал новые реплики, как он мог бы выпроводить неподходящего гостя.

— Где бы тогда поесть? — еле слышно размышлял Кей, лишь слегка расстраиваясь, что прием пищи откладывался на некоторое время. — У соседей я уже бывал раньше. Вроде бы что-то новенькое открылось в одном квартале отсюда… Правда, рыбная тематика слегка не мое, но первоначальные отзывы были приличными. Можно вполне дать шанс.

Задумавшись, он чуть было не столкнулся с ярко одетой фигурой на входе, только в последний момент мягко скользнув в сторону, избежав столкновения. Идущий навстречу парень, находящийся в натуральной прострации, с большим опозданием среагировал на неожиданное препятствие, когда оно уже успело исчезнуть. Что, впрочем, не помешало ему мгновенно набычиться:

— Какого черта ты не смотришь по. Кей? Дружище, какое совпадение! Где пропал? — Заспанное и даже слегка опухшее лицо Сильвестра выражало искреннее удивление. — Ты все еще продолжаешь работать как курьер? Как так? Ты ведь, по сути, глава целого клана! Хигато и Кимура, учитывая, что именно ты им собственноручно предоставил на блюдечке, должны были обеспечить тебя средствами пожизненно! — громко разорялся он, нисколько не сдерживая эмоции. — Ну хоть начал ходить по нормальным заведениям. Ты уже поел? Ибо я жрать хочу невероятно, — заявил Канотоки под конец.

— Привет, Силь, — улыбнулся Кей, удивляясь неожиданной встрече, — ты слишком много вопросов одновременно задаешь. Нет, я еще не ел и как раз собирался найти подходящее место. Можем вместе посидеть, — без промедлений предложил курьер, — но только не здесь. Если ты заранее не забронировал столик, то, согласно озвученным мне правилам, мест нет.

Разочарованно разведя руками, он вышел на тротуар, абсолютно не обращая внимания на замершего в полном ступоре официанта.

— Бронь? Что за чушь? Никогда здесь не бронировал ничего. Тем более я же вижу кучу свободных столиков, — мгновенно возмутился парень, вновь начиная заводиться.

— Господин Сильвестр, мы с радостью… — попытался реабилитироваться мужчина, но Кей его грубо прервал:

— Пошли в другое место, Силь. Чую, мне здесь вполне могут плюнуть в тарелку, — предположил Морри, — поэтому найдем место получше. Как раз по пути отвечу на остальные вопросы.

В ответ искренне не понимающий подоплеки Канотоки согласно кивнул, после чего двинулся вслед за уходящим курьером. Растерянный официант, четко понимающий, что это именно его вина, так и не смог придумать необходимых слов, чтобы разрешить возникшую щекотливую ситуацию. Оставалось только надеяться, что никто не узнает про произошедшее. Хотя внимательные взгляды посетителей оставляли мало шансов.

— Пропал я из-за того, что мой телефон повредили в ходе покушения, и новые номера просто не сохранились. Да и дел навалилось много, — начал рассказывать Кей, неспешно идя вместе с другом.

Можно было немного ускориться, но Силь выглядел слишком измотанным, поэтому Морри решил поторопиться, несмотря на отчаянные требования живота.

— Да, слышал про покушение, — кивнул Сильвестр, — везет тебе в последнее время на приключения.

— Честно, откровенно сомнительное удовольствие, — скептически заметил парень, — три дня прошло, а стражи вообще не продвинулись в расследовании. Лишь сумели определить личности некоторых нападающих. Скорее всего, возможные связи к этому моменту окончательно оборваны, и выйти на заказчиков не получится. Известно только, что участвовали одна из местных банд и бывшие военные из Генералитета.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Пацан

Похожие книги