Мистер Чэттер расстроено поглядел ей вслед: он явно был не из строгих отцов. Но его лицо тут же сделалось суровым, при взгляде на меня.

– Идём, Ваухан, – махнула Иззи. – Миссис Боттл просила ещё батата принести, рагу из него пользуется особым спросом.

– Я сейчас же за ним схожу, мисс Чэттер.

Я оценила почтительность, проявляемую юношей в присутствии отца девушки и незнакомки.

– Постой, дай-ка я пошлю кого-нибудь, – забеспокоился ювелир. – У Ваухана и без того заказов навалом, чтоб по десять раз на дню в таверну бегать.

Иззи, уже стоя на пороге, мстительно улыбнулась.

– Миссис Боттл велела поторапливаться. Да, и с какой стати кому-то другому этим заниматься? Это его работа.

Потом невинно обернулась к юноше, придерживавшему ей дверь.

– Мне нужно будет разобрать мешки в подсобке. Ты ведь поможешь, Ваухан?

– Конечно, мисс Чэттер. С позволения мистера Чэттера, конечно.

Иззи победоносно улыбнулась.

– Чудно. Видишь, он не возражает.

И, прежде чем несчастный отец успел вымолвить хоть слово (а, судя по выкатившимся глазам и беззвучно шевелящимся губам, он не мог решить, какое ругательство озвучить первым), выбежала за дверь.

Я приготовилась к тому, что лавина гнева мистера Чэттера сейчас обрушится на всех, кто находился в лавке (а это были я, невинная девочка и незадачливый ухажёр), но этого не произошло.

– Такой смышлёный юноша, как ты, конечно, понимает, что подсобка – последнее место, где ему стоит сегодня оказаться, – угрожающе произнёс хозяин лавки, как только дверь захлопнулась.

Ваухан простодушно пожал плечами, но в глазах плескалось веселье.

– Конечно, мистер Чэттер.

Тут он с любопытством посмотрел на меня.

– Ну, чего тебе ещё? – рявкнул ювелир.

Парень не оскорбился – видимо, уже привык к подобному обращению со стороны отца девушки.

– Ничего. Доброго дня, мистер Чэттер.

– Мне тоже пора. Простите, что отняла у вас столько времени.

Я заторопилась к выходу, ибо нашла замену несговорчивому ювелиру. Кажется, мне срочно нужно подкрепиться: рагу из батата идеально для этого подойдёт.

– Постой-ка!

Я замерла. Интересно, что ещё мистеру Чэттеру понадобилось от Ваухана? Но, обернувшись, я с удивлением поняла, что тот смотрит вовсе не на него.

– Простите, вы это мне?

Хозяин лавки обошёл прилавок и направился ко мне своей переваливающейся походкой. Глаза подозрительно сощурены, руки оправляют жилет.

– Покажи-ка свою сумку!

– Простите, но по какому праву вы обращаетесь…

Не дав мне закончить, он протянул ручищу и схватил мой ридикюль

– Эко вы его набиваете!

– Да, как вы смеете… – начала было я, но тут же осеклась, обнаружив, что он прав. Мой ридикюль явно распух с тех пор, как я открывала его четверть часа назад.

– Что тут у нас…ну, надо же! Из Ашеррадена, говорите?

Я с изумлением наблюдала, как волосатые пальцы извлекли оттуда четыре брошки, серебряную цепочку и два початка кукурузы. Последние-то и были причиной новообретённых форм.

Не успела я опомниться, как мистер Чэттер грубо схватил меня за локоть.

– А теперь правду! – рявкнул он так, что моя челка вздыбилась. – Кто вы? Сначала расспрашиваете, а потом ещё и грабите! Небось, подельники где-то поблизости, а? – тряс он меня.

– Н-нет никаких подельников, – лепетала я, болтаясь из стороны в сторону, – это недоразумение.

– Судья растолкует, сколько дают за такие недоразумения. Киран, Даг, – гаркнул он кому-то на улице, – Скорее сюда! Меня грабить пришли!

В лавку тут же ворвались двое: высокий смуглый юноша с бульдожьей челюстью и коренастый крепыш средних лет, с руками как у орангутанга. Судя по решительным лицам, они ожидали застать здесь целую банду.

– Да, отпустите же, – попыталась вывернуться я.

– Гляньте, – мистер Чэттер потряс перед их носом кулаком с зажатым добром, – ещё гувернанткой прикинулась! А, я и уши развесил, старый олух. Постерегите-ка её, а я схожу за констеблем!

– Да, мистер Чэттер, – отозвался тот, что был постарше.

– Не нужно за ним ходить, – все присутствующие обернулись к выходу. А я и не заметила, что Ваухан всё ещё тут. – Мисс этого не делала.

– Неужели? – прошипел потерпевший. – Тогда кто? Кукурузные феи?

– Нет, мистер Чэттер, – юноша спокойно подошёл к нам. – Эта егоза, – он кивнул на девчушку, которая в этот момент пыталась по-тихоньку улизнуть, – так крутилась, что случайно смахнула их рукавом в сумку мисс.

Девочка тут же побледнела и замерла, обнаружив, что все взгляды направлены на неё.

– Ерунда! – неуверенно отозвался хозяин лавки.

– Я это видел своими глазами, минуту назад.

Я тут же поняла по лицу мистера Чэттера: он и сам не верил, что это сделала я, просто очень хотел, чтобы виноватой оказалась неудобная посетительница. Но упорствовать дальше не было смысла.

– Это так, Грета? – сурово обратился он к девочке.

– Да, мистер Чэттер, – пискнула та и побледнела ещё больше. – Я случайно, мистер Чэттер

– Так, почему сразу не сказала? – с досадой крякнул он.

– Наверное, боялась, что вы тотчас вытрясете из неё душу и броситесь к констеблю, – подала голос я. – Вы позволите?

Я выдернула руку и забрала у него ридикюль.

– Благодарю, мистер…

– Просто Ваухан.

– Благодарю за помощь…Ваухан.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги