— Ну, как вам сказать, ваша светлость, — смутился дворецкий. — Разве только изредка употреблю рюмочку, в качестве снотворного. А так — ни-ни! Моё положение обязывает меня быть всегда трезвым и бдительным. Чего вам подать, милорд: чаю, асаля, или, может быть, чего-нибудь покрепче?
— Чашку чая, пожалуйста, — сказал лорд Дитмар. — И добавь туда немного белого маиля и несколько капель сока хеладо.
— Будет исполнено, ваша светлость, — ответил Эгмемон с поклоном.
Через десять минут он принёс чай. Лорд Дитмар, отпив глоток, пошёл наверх — в детскую. Она была приглушённо освещена маленьким ночником в виде красновато-жёлтого двадцатигранного кристалла, а двойная бело-голубая кроватка с балдахином в виде звёздного неба была уже не пуста. Эгмемон с умилённой улыбкой прошептал:
— Вот они, ваша светлость… Ваши долгожданные сокровища.
Лорд Дитмар склонился над кроваткой, и его взгляд засиял нежностью. Он долго любовался спящими малышами, потом шёпотом спросил:
— Человек с Мантубы уже прибыл?
— Да, ваша светлость, — также шёпотом ответил дворецкий.
Из-за ширмы вышел Фалдор, в рубашке и синих брюках: по-видимому, он задремал, не раздеваясь. Поклонившись лорду Дитмару, он сказал:
— Это я, милорд. Меня зовут Фалдор. Дети чувствуют себя хорошо, никаких проблем пока не возникало.
Лорд Дитмар внимательно всмотрелся в него.
— Кого-то вы мне напоминаете, — проговорил он. — Впрочем, у вас славное лицо. А со старшими детьми вы поладили?
— Смею думать, что да, милорд, — ответил Фалдор. — Мы сегодня весь день играли.
— Осмелюсь заметить, ваша светлость, с детишками этот парень отлично ладит, — вставил Эгмемон свой отзыв. — И они к нему тянутся. Это сразу стало понятно, как только он вошёл в детскую. Думаю, вам прислали с Мантубы толкового специалиста.
— У меня ещё мало опыта, — сказал Фалдор смущённо. — Но дети мне очень понравились.
— Четверо детей — не слишком большая для вас нагрузка? — спросил лорд Дитмар.
— Думаю, я справлюсь, — ответил Фалдор.
— Кроме того, мой спутник тоже будет заниматься детьми, — сказал лорд Дитмар. — Надеюсь, вам не будет слишком тяжело. Кстати, какие у вас дополнительные специальности?
— Помимо основной, у меня ещё три специальности, милорд, — ответил Фалдор. — Учитель-гувернёр, телохранитель и шофёр.
— Все они весьма полезны, — заметил лорд Дитмар. — Особенно первая. Что до телохранителя, то — уж извините — у вас телосложение как-то не очень соответствует. Хотя, не исключаю, что моё первое впечатление меня обманывает.
— Я владею семью видами боевых искусств и восемнадцатью видами оружия, — сказал Фалдор. — Телосложение в этом деле — важный, но не решающий фактор.
— Не смею с вами спорить, — улыбнулся лорд Дитмар. — Ваши слова звучат убедительно. — Он снова склонился над кроваткой, и его взгляд потеплел. — Мои крошки… Джим ещё не дал им имена?
— Пока ещё нет, ваша светлость, — ответил Эгмемон.
— Как он, кстати, себя чувствует? — спросил лорд Дитмар.
Дворецкий ответил:
— Немного нервничает, милорд. Засыпает, а когда просыпается, всё время спрашивает, где дети. Ему кажется, будто они, прошу прощения, умерли… Доктор сказал, это стресс из-за родов. Он оставил два вида пилюль, велел давать их сиятельству перед сном и утром. Ещё он прописал ему полный покой в течение недели. Пилюли господину Джиму я уже давал. Полагаю, он сейчас спит.
— Пойду, потихоньку взгляну на него, — сказал лорд Дитмар.
В спальне горел ночник. Джим не спал: он сидел в постели, и взгляд его больших настороженных глаз выражал крайнюю тревогу. Увидев лорда Дитмара, он не поприветствовал его, а сразу же спросил:
— Милорд, где дети?
Лорда Дитмара встревожило выражение его глаз и общий вид. Не подав, однако, виду, что он обеспокоен, он присел рядом с Джимом и ласково взял его руки в свои. Поцеловав обе, он сказал:
— Здравствуй, мой милый. Вот я и дома, с тобой. Волноваться тебе не о чем, наши малютки в детской, сладко спят в своей кроватке. Я только что был у них… Они просто прелесть.
Глаза Джима наполнились слезами.
— Вы обманываете меня, милорд… Их нет, они умерли!
Лорд Дитмар поцеловал его в лоб.
— С чего ты это взял, радость моя?
— Я видел, — прошептал Джим. — Они родились мёртвыми… все в крови…
Лорд Дитмар прижал его к себе, гладя по волосам.
— Сокровище моё, нет! Наши малыши живы, с ними всё в порядке. Они просто чудесные. Пойдём, ты сам на них посмотришь.
Он помог Джиму подняться с постели, подал ему халат и, бережно обнимая за плечи, повёл в детскую. Джим боязливо прижимался к нему, будто ожидал увидеть нечто ужасное, в его широко открытых глазах застыл страх. Когда лорд Дитмар подвёл его к кроватке, Джим, заглянув туда, отшатнулся.
— Это не мои дети, — прошептал он.
— Как же не твои, радость моя? — удивился лорд Дитмар.
— Кто-то подложил сюда других, — пробормотал Джим. — А мои дети умерли…
Из-за ширмы вышел Фалдор. Увидев его, Джим вскрикнул и повалился на руки лорда Дитмара. Подхватив его, лорд Дитмар отнёс его обратно в спальню и уложил.
— Эгмемон! — позвал он.