Кючжин (мягко). Я занят. Не могу говорить!
Сана. И с каких пор ты стал таким занятым? Может, изменяешь мне, как председатель Чу? Почему шепчешь?
Кючжин (недовольно). Что ты такое говоришь? А?! (Повышает голос.)
Сочжин (Е) (распахивает дверь). Кто здесь?!
Кючжин. Ой, попался! (Медленно оборачивается назад. Это Сочжин. Притворяется обрадованным.) Сочжин!
Сочжин (передавая документы). Зачем тебе личное дело учителя Ку?
Кючжин. Ну… долгая история. Если кратко, мы подозреваем его в организации того шоу с манекеном. Есть запись с камер видеонаблюдения.
Сочжин (удивленно). Учитель Ку? Не может быть… Откуда учитель Ку знает Мин Сору?
Кючжин (смотрит на фотографию в личном деле). А как его наняли в школу?
Сочжин. По рекомендации знакомого отца.
Кючжин (уткнувшись в документы). Не выглядит он человеком, заслуживающим рекомендацию. У вашего знакомого необычный вкус на людей. (Просматривает личное дело.) А где его рабочее место?
Сочжин. Вон там. (Указывая.)
Кючжин. Фу, как мерзко. Что же ты скрываешь? (Роется в столе, но там нет ничего подозрительного.) Буэ-э-э! (Передергивает, когда он достает грязные скрученные носки. Отбрасывает подальше.) Где же ты прячешь телефон, Ку Ходон?!
7. ГОСТИНАЯ В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Госпожа Ян. Председатель, вы вернулись.
Сурён (сидит на диване и читает книгу, но сразу встает, избегая взгляда Тантхэ). Ты поздно.
Тантхэ. Были кое-какие дела. Думаю, виновник инцидента с манекеном скоро будет пойман.
Сурён (пауза). Ты нашел его? Кто он?
Тантхэ. Пока нет. Расскажу, когда буду уверен. Я обязательно поймаю его и докажу, что не имею никакого отношения к смерти Мин Соры.
Сурён (с облегчением). Иди отдохни. (Направляется к главной спальне.)
Тантхэ (уговаривает). Давай поговорим! Выпьем по бокалу вина.
8. СТОЛОВАЯ В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Тантхэ (пытаясь наладить контакт). Давно мы не общались наедине.
Сурён (холодно). Что ты хотел сказать? Мне некомфортно так с тобой сидеть.
Тантхэ. Сегодня я услышал от бухгалтера, что Хеин все еще жива.
Сурён (в оцепенении).
Тантхэ. Понимаю, тебе сейчас приходится нелегко. Но поддержание жизни Хеин не гарантирует, что она сможет вернуться в социум.
Сурён. Выглядит так, будто ты ждешь ее смерти.
Тантхэ (морщась). Что ты говоришь… Это… чересчур.
Сурён. Думаешь? Хеин пролежала в больнице шестнадцать лет. Но ты начал постоянно говорить о ее смерти только сейчас.
Тантхэ. На имя Хеин записана земля. Вопрос наследства нельзя больше откладывать!
Сурён. Эту землю подарил Хеин мой покойный отец. Она ни моя, ни твоя!
Тантхэ. Хеин мертва. А мы ее родители! Мы можем продать землю по хорошей цене и использовать вырученные деньги! (Уговаривает.)
Сурён. Продать ее землю?! (Встает.) Я пока не готова отпустить Хеин. Сама обо всем позабочусь. (Выпаливает и уходит.)
Тантхэ (Е) (в бешенстве хватает бокал с вином). Прости, но… эта земля будет моей!!
9. СПАЛЬНЯ ТАНТХЭ И СУРЁН В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сурён (E). Будь осторожен. Мой муж ищет виновника происшествия у фонтана.
10. НОМЕР ЛЮКС В ОТЕЛЕ PARK ONE (НОЧЬЮ)
Логан Ли (Е). Спасибо. Ты тоже. (Берет со стола стакан с виски.) Чу Тантхэ, ты изрядно мне поднадоел. (Пьет виски. Уверенно ухмыляется.)
11. ГОСТИНАЯ СОЧЖИН И ЮНЧХОЛЯ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Юнчхоль. Я согласен. Давай все закончим. (Передает документы о разводе.)
Сочжин (удивленно). Ты принял решение раньше, чем я ожидала. Значит, сильно давят с долгами.
Юнчхоль. Сдержи свое обещание. Ынбёль не должна об этом узнать.
Сочжин. То же касается и тебя. Это пока секрет от моего отца. Если из-за развода возникнут проблемы с моим повышением, придется выплатить мне компенсацию.
Юнчхоль. Ты записала Ынбёль к психиатру?
Сочжин. Зачем ей?!
Юнчхоль. Я тут врач. И считаю, что нашей дочери необходимо провериться у специалиста, поэтому просто согласись. Если будешь упрямиться, я не дам тебе опеку!
Сочжин (подумав). Хорошо. Хочешь проверить – проверяй. Подай документы на развод завтра с утра! У нас же нет причин откладывать? Это выгодно нам обоим… Семь миллиардов вон компенсации – выгодная сделка.
Юнчхоль (вздыхает). Мне тебя поблагодарить? (Выглядит брошенным.) Уверена, что не пожалеешь?