– Спасибо за совет, – отозвался Ребус, ковыляя за ним.

Вдруг парень опять резко остановился. Перед ними была изгородь, за которой на склоне холма стоял современный дом с верандой.

– Ну как, правда хороший вид? – спросил Баркли. – Красивый пейзане и полный покой. Сюда можно проехать только через лес… – он указал пальцем на следы шин на мху, затем повернулся к Ребусу. – Вот тут она умерла. Я встречался с ней в городе, разговаривал. Когда это произошло, мы все были в шоке. – Он пристально всматривался в Ребуса, который пока не понимал, о ком речь. – Мистер и миссис Уэбстер, - произнес он свистящим шепотом. – Сам-то он умер позже, а вот жену его убили здесь. – Указав пальцем на дом, он добавил: – В нем.

У Ребуса пересохло горло. Мать Бена Уэбстера? Ну конечно, это она – летний дом в Приграничье. Он припомнил фотографии из папки с документами, собранными Мейри.

– Так ты утверждаешь, что ее убил Тревор Гест?

– Он объявился здесь за несколько месяцев до того и смылся сразу после убийства. Некоторые из его дружков-собутыльников говорили, что он дал деру потому, что влип в какую-то историю с полицией в Ньюкасле. Он часто цеплялся ко мне на улице, говорил, что раз у меня длинные волосы, значит, я должен знать, где можно достать наркоты. – Парень помолчал. – А потом как-то раз я был по делам в Эдинбурге, мы с приятелем зашли в паб, и я его увидел. Тогда я говорил копам, что, по-моему, он убийца… Мне кажется, это вообще никого не интересует. – Он посмотрел на Ребуса тяжелым взглядом. – Ничего вы не расследуете!

– Так ты увидел его в пабе и?…

Голова у Ребуса кружилась, в ушах звенело.

– Не стану скрывать, я действительно набросился на него. И сделал это с радостью. А потом, когда узнал, что его укокошили… еще больше обрадовался – ведь справедливость восторжествовала. В газетах писали, что он сидел за кражу со взломом и изнасилование.

– Склонение к половому акту, – вяло поправил Ребус.

– Вот и здесь он вломился в дом, убил миссис Уэбстер, ограбил…

А затем бежал в Эдинбург, внезапно раскаялся и бросился оказывать помощь старым и немощным. Да, Гарет Тенч был прав – с Тревором Гестом что-то произошло. Что-то, что изменило его жизнь…

Если, конечно, верить рассказу Дункана Баркли.

– Но он ее не насиловал, – возразил он.

– Что вы сказали?

– Он не насиловал миссис Уэбстер.

– Ну да, потому что она была для него слишком старой – девушка, на которую он напал в Ньюкасле, была подростком.

Точно… так и говорил Хэкмен: питал симпатии к молоденьким.

– Ты так долго носил это в себе!

– А вы мне не верили!

– Да, к сожалению…

Прислонившись спиной в дереву, Ребус провел рукой по волосам, и его пальцы стали влажными от пота.

– И вы не можете меня подозревать, – продолжал Баркли, – потому что я не знал двух других убитых. Вы же расследуете три убийства, – с нажимом проговорил он, – а не одно это.

– Все правильно… не одно…

Игривый убийца. Ребус вспомнил, что говорила доктор Гилри: привязка к селу и отклонения от схемы.

– Я сразу понял, что от него можно ждать беды, – сказал Дункан, – когда еще в первый раз увидел его в Колдстриме.

– А я сейчас тоже кое-что понял: полжизни бы отдал за то, чтобы окунуться с головой в прохладную воду, – перебил его Ребус.

Так, значит, Тревор Гест – убийца матери Бена Уэбстера.

Отец умер от горя… Выходит, Гест погубил всю семью.

Сел в тюрьму за другое преступление, а когда освободился…

Очень скоро депутат парламента Бен Уэбстер упал со стены Эдинбургского замка.

Бен Уэбстер.

– Дункан!

Крик донесся откуда-то издалека, похоже, с вершины холма.

– Дебби? – отозвался Баркли. – Я здесь, внизу!

Он бросился вверх по склону, Ребус пустился за ним, изо всех сил стараясь не отставать. Когда он добежал до автомобильной колеи, Баркли уже сжимал Дебби в объятиях.

– Я хотела тебя предупредить, – говорила та, уткнувшись лицом в его куртку, – но не на чем было доехать. Я знала, что он будет следить за мной, и как только сумела…

Увидев Ребуса, она мгновенно умолкла и отпрянула от Баркли.

– Все нормально, – успокоил Дункан девушку. – Мы с инспектором просто беседуем, только и всего. – Он посмотрел на Ребуса через плечо. – А главное, я уверен, что он меня слушает.

Ребус кивнул и сунул руки в карманы.

– Но все-таки я бы хотел пообщаться с вами в Эдинбурге, – провозгласил он. – Все, что вы сейчас рассказали, следует должным образом запротоколировать. Вы согласны?

Баркли устало улыбнулся:

– С превеликим удовольствием.

Дебби прильнула к Дункану, встав на цыпочки и обвив рукой его талию.

– Я тоже с тобой. Не оставляй меня здесь.

– Дело в том, – начал Баркли, бросив лукавый взгляд на Ребуса, – что инспектор считает меня подозреваемым… а это делает тебя моим сообщником.

Еще крепче прижавшись к парню, девушка

закричала:

– Дункан мухи не обидит!

– И гадюки тоже, – с улыбкой уточнил Ребус.

Перейти на страницу:

Похожие книги