- Пока не знаю, в субботу у меня важная встреча, а вот в воскресенье я свободен. Ближе к выходным все прояснится, и я дам тебе точный ответ. Кстати, - с этими словами Джеймс достал из кармана маленькую коробочку, которую увеличил с помощью магии. – Моя мать хотела, чтобы я преподнес тебе это к нашей помолвке, но у меня как-то вылетело из головы, - с этими словами гриффиндорец протянул девушке коробочку.
Открыв крышку, Нарцисса увидела, что внутри лежит очень красивый гарнитур – серьги, колье и браслет. Украшения завораживали своей красотой и манили взгляд.
- Это гоблинская работа, - пояснил Поттер. – Дорея считала, что тебе они понравятся.
- Спасибо, действительно очень красиво, - искренне произнесла Нарцисса, а затем, слегка замявшись, поцеловала жениха.
- Ладно, тебе пора на занятия, да и мне тоже – боюсь, Слизнорт не обрадуется если я опоздаю, - с этими словами Джеймс вновь поцеловал Нарциссу и двинулся в сторону подземелий, где его поджидал Сириус.
========== Глава 7 ==========
Джеймс Поттер настолько погрузился в учебу, что дни до выходных пролетели словно одно мгновение. Юноша и не успел оглянуться, как настало утро субботы. В этот день у него была назначена встреча с Малфоем, только не в Малфой-мэноре, как предлагал изначально Абраксас, а в «Трех метлах», на нейтральной территории. Там лорд Малфой зарезервировал отдельную комнату, где они смогут поговорить без свидетелей, а главное - место людное, значит, Абраксас не сможет ему навредить.
Посмотрев в зеркало и убедившись, что выглядит нормально, Джеймс отправился в Хогсмид. По пути он столкнулся с Сириусом в компании очередной пассии. Друг осуждающе посмотрел на Поттера и слегка качнул головой, как бы говоря этим, что юноше не стоит идти на эту встречу. Но Поттер лишь отмахнулся от этого, считая, что это шанс узнать, что же на самом деле произошло с его родителями, и кто виновен в их гибели.
Уже подходя к бару «Три метлы», он неожиданно заметил среди серой массы студентов Абраксаса Малфоя.
- Лорд Малфой, - поприветствовал старшего мага Джеймс.
- Лорд Поттер, - ответный кивок и слегка надменный взгляд. – Я рад, что вы все же согласились на встречу со мной, несмотря на трудное для вас время, - под «трудным временем» Малфой наверняка подразумевал гибель родителей и слишком шаткое положение Джеймса в магическом обществе. Вряд ли ему позволят остаться в стороне от намечающейся войны.
- Я надеюсь, что мне не придется пожалеть об этом, - слова прозвучали не столько как вопрос, сколько как признание очевидного.
- Уверяю вас, лорд Поттер, вы найдете нашу беседу весьма познавательной. А сейчас пойдемте, не будем нагнетать обстановку, на нас и так все смотрят.
- Да, идемте, - согласился Джеймс, оглядываясь по сторонам. Он был вынужден признать правоту Абраксаса – на них пялились все кому не лень, в том числе и Нарцисса, сидевшая у дальнего столика с подругами. В синих глазах девушки Поттер отчетливо видел удивление. Гриффиндорец, проигнорировав направленные в его сторону взгляды, двинулся вслед за Малфоем, который поднимался по лестнице на второй этаж.
- Прошу, - Абраксас открыл перед студентом одну из дверей и приглашающе махнул рукой. Зайдя внутрь, он запечатал дверь и наложил несколько заклинаний, чтобы никто не смог помешать им. – Располагайтесь, разговор будет длинным и не совсем приятным.
После этих слов Поттер наконец-то соизволил посмотреть, где они оказались, и ему потребовалось все его самообладание, чтобы не достать палочку и не приготовиться к атаке, когда он заметил, что в комнате, помимо их двоих, присутствовал еще один человек. Кто именно, Джеймс не смог рассмотреть, поскольку мужчина стоял к вошедшим спиной и разглядывал картину на стене.
- Ну что же вы, лорд Поттер, проходите, - прослышал бархатный баритон, а затем незнакомец обернулся, и Джеймс вновь едва сдержался, чтобы не позвать на помощь. В его голове отчетливо прозвучали слова Сириуса касательно ловушки, и сейчас юноша пожалел, что не послушал друга, а все же согласился на эту авантюру.
– Уверяю вас, это не авантюра, - словно прочитав мысли Джеймса, произнес Темный лорд. – Присаживайтесь, как сказал мой друг, нас ждет долгий разговор. И не тряситесь так, я не собираюсь вас убивать.
- У меня была назначена встреча с мистером Малфоем, а не с вами, - слова сорвались с языка раньше, чем юноша смог осознать это. Он сам не ожидал от себя такой храбрости, хотя это в большей мере было глупостью. Ведь надеяться, находясь в одной комнате с Волан-де-мортом и Абраксасом Малфоем, на то, что его просто так отпустят, или на задушевный разговор – смешно.
- Это я попросил Абраксаса отправить вам письмо, прекрасно понимая, что на встречу со мной вы не согласитесь, - Реддл с удобством разместился в одном из трех кресел и с интересом начал рассматривать гриффиндорца.