- Да, сеньор, вы правы, мы так и сделаем, - с трудом подбирая слова, согласились друзья Пьера и нерешительно приблизились.
Тибо и Луи помогли им поднять с пола бездыханное тело. Матросы закинули обмякшие руки Пьера к себе за шеи и поволокли товарища прочь из харчевни.
- Это правда твой знакомый? - спросила Эстель, с легкой тревогой глядя на Луи.
- Нет, он обознался! - не теряя самообладания, ответил парень.
- Надо же, какие бывают удивительные встречи! - сказала Эстель. - Он до завтра проспится и ничего, наверное, не будет помнить.
- Бывает и наоборот, - задумчиво ответил де Брие. - Я знавал людей, которые напивались до полусмерти, но они никогда не забывали ни имен, ни лиц своих давних приятелей.
Луи чувствовал неловкость от случившегося, но понимал и то, что любые оправдания, прозвучавшие сейчас, не покажутся рыцарю убедительными. Поэтому он молчал, хмуро поглядывая исподлобья на своих новых друзей.
- Пора спать, - сказал де Брие, обращаясь к Тибо. - Эмильен-левша приготовил для вас комнатку. Мы с Эстель будем ночевать в другой, по соседству. Обо всех делах поговорим завтра.
- Спокойной ночи, месир, - пожелал Тибо.
- Я очень надеюсь, что эта ночь будет спокойной, - ответил рыцарь.
***
Рано утром, лишь только солнце показалось из-за скал и вонзило в морскую гладь свои огненные клинки, Венсан де Брие был уже на ногах. Он осторожно разбудил Тибо, и вместе они вышли из харчевни.
В порту начиналось движение, слышны были отрывистые голоса и возня торопливой погрузки. По сходням на галеру с грохотом катили тяжелые бочки, на спинах грузчики таскали увесистые мешки.
Рыцарь с оруженосцем обогнули портовые сооружения и вышли к просторному пологому берегу, серпом уходящему вдаль. Отыскав удобный валун, они устроились на нем спиной друг к другу.
- Расскажи, как вам удалось бежать из-под стражи, - сказал де Брие. - О каком случае вчера говорил Луи?
- Это удивительная история, мессир! Нам помогла женщина!
- Какая женщина?
- Одна из послушниц монастыря.
- А с какой стати? И она не побоялась гнева папских прелатов? Ведь ей несдобровать, если прознают, что она помогла вам.
- В том и дело, сеньор!
- Вы успели поговорить? Она объяснила, почему решилась на это?
- Мы обмолвились всего несколькими фразами. Она сказала, что знает вас, сеньор, и только поэтому решилась помочь нам.
- Откуда же она узнала, что вы связаны со мной?
- Случайно подслушала допрос, где называлось ваше имя.
- А потом?
- Когда нас поместили на ночь и заперли в одной из комнат, эта женщина пробралась мимо спящей стражи и открыла дверь. Потом провела во двор монастыря и указала место, где можно было выбраться наружу через ограду. Я предлагал ей уходить вместе с нами, но она отказалась, сеньор.
- Но она хотя бы сказала, как ее зовут?
- Да, мессир. Она сказала, что вы должны помнить ее имя, и назвалась Ребеккой.
Тибо почувствовал, как вздрогнула спина де Брие, но сделал вид, что ничего не заметил. Рыцарь помолчал некоторое время, потом тихо сказал:
- В своей жизни я знал только одну Ребекку. Это было так давно, что в правдивость той истории уже трудно поверить. Но если это та самая Ребекка, то хвала Господу за то, что он иногда устраивает нам подобные случайности!
Тибо хотел что-то добавить, но почувствовал, что не стОит продолжать прежнюю тему, тем более что де Брие резко поднялся и повернулся к нему лицом.
- Теперь о деле, - совершенно другим тоном сказал он. - Наши планы меняются, Тибо!
- Слушаю вас, мессир, - ответил Тибо, вскакивая с камня.
- Узнав, что вы арестованы, я сам отправился в Ренн-ле-Шато, но человека, которому ты вез письмо, там не оказалось. Несколько лет назад он уехал в Англию, где и находится до сих пор. Тогда я приехал сюда, в Ла-Рошель, чтобы первым же удобным способом отбыть в Лондон. Мы договаривались с тобой о встрече здесь, но это были другие планы, Тибо. Теперь ты снова со мной, а значит, я опять на коне! Понимаешь, без помощи того человека в Англии мне никак не осуществить задуманного. Но теперь... Теперь через Ла-Манш поплывешь ты, Тибо! Я напишу новое письмо и очень надеюсь, что в этот раз с тобой, мой друг, не произойдет ничего плохого.
- Я тоже на это надеюсь, сеньор!
- Ты передашь письмо и, если тот человек согласится с моим предложением, ты вернешься в Париж вместе с ним. Я буду ждать вас в доме де Боже.
- Слушаюсь, сеньор! Я сделаю все, как вы сказали. Но как я найду этого человека в Англии? И потом, вы не сказали мне, кто он...
- В Лондоне, неподалеку от Темпл-Чёрч, живет один мой старый приятель, сэр Роланд Колдуэлл. Отыщешь его, и он поможет тебе.
- Я надеюсь, что этот англичанин хоть немного говорит по-французски? - с сомнением в голосе спросил Тибо.
- Так же, как мы с тобой.
- Это меня воодушевляет, сеньор!
- А тот, кого тебе предстоит разыскать - мой брат Северин. Мы с ним близнецы, Тибо.
- Как! Вы никогда не говорили мне о брате! Я даже и думать не мог... Ну, теперь-то я точно его узнаю!
- Не сомневаюсь, - усмехнулся де Брие, потом добавил, нахмурившись. - А что ты скажешь о своем друге Луи?