— Здесь я хозяин, — отозвался Скей. Господь Атлет встал справа от Скея. — Только вынь меч, и останешься без головы, — ласково обратился он к слуге Тона, глядя свысока.

— Вложить мечи в ножны! — Скей и так знал, что потуги слуг Тона не увенчаются успехом. Знал он и то, что пока не будет доказана его вина, бог Тон не посмеет открыть скрижаль скин и сжечь его публично.

— Пленных разметить в одной камере и чтобы никто не прикасался к ним. Чтобы не было недоразумений, пусть из слуг бога Тона выделят двух человек. Ещё двух приставить к членам команды капитана Нои. — Скей бросил короткий взгляд на сникшую Сани.

Около сотни сникших пленников, не решаясь поднять головы, проследовали мимо.

Когда команда капитана Нои выстроилась на берегу, а перед ними встал капитан Аута, Скей отдал приказ закрыть входную плотину и остановился напротив капитана, опирающегося на трость.

— Мои моряки, — отчётливо начал Скей: — вашу плату получите завтра. Я не сомневаюсь в вашей невиновности. Вы поступили как истинные мужчины и я горжусь вами. Сегодня вы остановитесь на ночлег в таверне госпожи Сани, а с утра мы приступим к допросам. Ничего не утаивайте от меня и посланников бога Тона. Это мой приказ.

— Ты много на себя берёшь господь Скей, — мрачно заметил слуга Тона.

— Если ты щенок ещё раз перебьёшь меня, я собственноручно отправлю тебя в путешествие к слону, — зло бросил в ответ Скей.

— Принести скамьи капитану Атуо и нам. Рассказ капитана, по моей просьбе, пусть идёт напрямую к богу Тону. Мне нечего скрывать от бога Тона и потому, — Скей посмотрел в упор на капитана.

— … Мы вышли из бухты города господа Норота, закупив необходимое продовольствие и тяжёлые ящики. Никто из наших двух команд за исключением капитана Нои не имел представления о содержимом ящиков. — Капитан сделал небольшую паузу и попросил выпить.

— Где капитан Нои? — спросил слуга бога Тона.

— Я отвечу на этот вопрос господь, но сначала мне нужно рассказать, как всё случилось. Мы вышли в океан и когда обогнули бухту, то смотрящий на мачте подал сигнал, что прямо по курсу четыре судна: двухмачтовик и три одномачтовика. Они перекрыли нам проход. Капитан Нои потребовал бинокль и уже через несколько минут объявил готовность к бою. На всех четырёх судах, вооружённые до зубов матросы столпились на баках. Капитан пиратского двухмачтовика подал сигнал и на всех четырёх судах загудели трубы. Такие трубы пираты используют для устрашения, и спутать этот сигнал в море невозможно ни с чем иным.

— И вы, за столь малое время успели подготовить огнестрелы о которых не имеете понятия и совершить требуемые манёвры? — Вопрос слуги Тона угодил в цель. Капитан замялся и попросил сохе.

— По приказу капитана Нои, матросы раскрыли пять тяжеленных ящиков господа Норото, оставленных на палубе. В четырёх оказались толстенные металлические трубы. В пятом ящике — шестнадцать деревянных колёс. Помощник капитана Нои, рассказал что нужно сделать и мы, торопясь поставили колёса в приделанные к низу и предназначенные для переноски ящиков закругленные брусья. В правом борту были вырублены четыре отверстия на уровне палубы. Из трюма, матрос которого наняли перед самим отплытием притащил мешочки и во второй раз восемь продолговатых железных цилиндров. Помощник капитана Нои сам отправил в жерла труб, мешки, начиненные порохом для феерверков и смеясь сказал, что такого фейерверка мы ещё не видели. Так оно потом и вышло.

— Помощника капитана, кто говорил о феерверках, тоже взяли из моего города? — упредил Скей слугу Тона.

— Я не знаю его и того — второго, но капитан Нои сказал что этих двух матросов рекомендовал сам Бог Гор, когда готовилось плавание.

— Даже так, — слуга бога Тона недобро ухмыльнулся Скею. — бог Гор?

— Гора повсеместно называют богом, — ответил, сохранив лицо, Атуо.

— Где капитан Нои? — не выдержала госпожа Сани.

— Погоди, — вмешался Скей. — Продолжай, что было дальше.

— Дальше… — задумался капитан. — капитан Нои сам встал за рулевое колесо и повёл "Сани" в сужающийся просвет между двухмачтовиком и одномачтовиком пиратов. Команда вооружилась и надела припасенные загодя защитные доспехи.

— У вас и доспехи оказывается были, — расцвёл и жарко потёр ладони слуга Тона.

— Были, — недоумённо пожал плечами капитан. — Ваши офицеры, досматривавшие наши суда перед отправкой не могли не видеть их. Капитан Нои ещё тогда сказал офицерам, что доспехи взяты на случай нападения, а вообще то он хотел их продать на следующей остановке, во время периода ураганов, когда в поединке сходятся бог Тон и бог Слон… Когда к кораблям разбойников оставалось сотни три локтей, их капитан, хохоча, закричал нам, что брать живым нас не намерен и то, что мы пойдём на корм рыбам.

— Странно, не правда ли господы? — Скей поглядел на жену. — Из твоих слов следует, что вас ожидали и не только ожидали, но подготовились.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Блюдца Аннетты

Похожие книги