– У вас была связь с леди Довер. – Она подняла руку и начала загибать пальцы. – Вы не хотели, чтобы об этом узнал ваш свекор, потому что он, возможно, не хотел бы делиться любовницей. Она угрожала, что расскажет Вестону…

– Она не угрожала!

Кендра внимательно изучала его реакцию.

– Леди Довер была непостоянна. Вы не могли быть уверены в том, что она не расскажет ему. Вы убили ее, чтобы она этого точно никогда не сделала.

– Это противоречит здравому смыслу.

– Чиновник на Боу-стрит другого мнения.

– Вы обсуждали это с Боу-стрит?

– Конечно, – солгала она и наклонилась вперед, не отрывая от него взгляда. – Вы вполне сойдете за убийцу, мистер Робертс, если, конечно, не сообщите мне какое-то другое имя. Если это были не вы, то, должно быть, кто-то из семейства Вестонов. Леди Изабелла и ее муж чисты. у них есть алиби…

– И у меня есть. Я был на балу.

– Простите, но это маловато. Ваш дом в десяти минутах ходьбы от резиденции леди Довер. Во время бала с кучей приглашенных было проще простого в какой-то момент пропасть. Так как насчет леди Вестон? Ее там не было, например.

Глаза Робертса расширились.

– Вы вообще серьезно это? Леди Вестон… да вы спятили!

– Потому что она женщина? Или потому что она предположительно была дома и спала?

– Да и то и другое! – Он посмотрел на Алека. – Ваша светлость, это просто какой-то бред. Мисс Донован, может, и воспитанница герцога, но ей место в психушке.

– Методы мисс Донован могут вас шокировать, но она таким образом пытается докопаться до правды, – сказал Алек. – Я бы предложил вам отвечать на ее вопросы.

Робертс посмотрел на него так, будто и его считал сумасшедшим.

– Откуда вам известно, что леди Довер в тот вечер нездоровилось? – настаивала Кендра. – Это идеальное алиби. Она говорит всем, что ей плохо, и якобы закрывается в своей комнате до утра, но вместо того, чтобы спать, направляется к дому леди Довер. Может, она просто хотела запугать ее и заставить бросить ее мужа, но что-то пошло не так. Такое случается порой.

– Такое, может, случается в Америке, но не в Англии.

– Правда? Я сомневаюсь, потому что кто-то здесь, в милой доброй Англии, заколол насмерть леди Довер.

Алек поднял руку в знак примирения.

– Давайте не будем уходить в географию. Мистер Робертс, откуда вам известно, что леди Вестон была в своей спальне в ночь убийства Кор… леди Довер?

Робертс долго молчал. Затем он раздраженно пожал плечами.

– После того инцидента в театре она перенервничала и слегла. Леди Франсис беспокоилась о ней и разговаривала с горничной леди Вестон. Она сообщила ей о привычке леди Вестон выпивать на ночь чай с настойкой опия, чтобы заснуть.

– Похоже, леди Вестон удивительно быстро пришла в себя после смерти леди Довер, – заметила Кендра.

Он еще раз пожал плечами.

– Я не могу сказать вам, что происходит в женской голове. Если вам нужно подтверждение того, что леди Вестон была в кровати тогда, как она об этом заявляет, наверное, вам нужно поговорить с ее горничной мисс Обер. Она приносила леди ее чай.

Кендра не сводила с него глаз.

– А что насчет Вестона или его сына?

– Лорд Вестон… по правде говоря, не знаю. У него горячий нрав. А то, что совершила Корделия, взбесило бы любого. Но… я не знаю.

– Доусон?

Робертс покачал головой.

– Он маленький щенок. Он только дуться умеет.

– Он часто бывает в игорных заведениях и редко выигрывает, – сказал Алек. – Ходят сплетни, что он задолжал все, что только мог.

Робертс не выглядел удивленным.

– Я знаю, что этот глупец все проиграл. Но так делают все юнцы.

– Если у него возникли финансовые трудности из-за его страсти к играм, то это могло заставить его нервничать. А из-за действий леди Довер он испытал дополнительный стресс, – сказала Кендра.

Робертс нахмурился.

– На что вы намекаете, мисс Донован? Что Доусон накинулся на Корделию, потому что у него настали трудные времена? Это маловероятно. Кроме того, он был на балу. Все были на балу. Вы, кажется, постоянно забываете об этом.

– А вы следили за ним все время там? – спросила Кендра.

– Что ж, нет, конечно, нет…

– А за лордом Вестоном?

– Нет.

– А за леди Луизой?

Его глаза снова чуть было не вылезли из орбит.

– Боже мой, вы же это не серьезно? Леди Луиза скромнейшее существо.

– Иногда тихони удивляют. – Как часто она слышала во время своих расследований фразу: «Но он же был таким милым молодым человеком, таким тихим…»

Робертс покачал головой.

– Одна мысль об этом мне кажется просто абсурдом.

– Она всегда где-то в тени. Вы бы не заметили, если бы она улизнула с бала на полчаса или около того.

– Нет, но… Нет, я не могу себе этого представить. Глупо даже об этом думать.

Кендра внимательно на него посмотрела.

– А ваша жена? Вы следили за ней весь вечер?

Его глаза вспыхнули гневом.

– Черт побери, это так же смешно, как и предположение о леди Луизе! Она была хозяйкой бала. Она была постоянно у всех на виду! Все, хватит с меня этих нелепых вопросов. Отвезите меня обратно к клубу или дайте выйти, я сам найму извозчика.

– Мы отвезем вас обратно, – сказал Алек и снова постучал по двери.

Кендра не отрывала взгляд от Робертса.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кендра Донован

Похожие книги