Итак, бумажка была спрятана под матрасом, который принадлежал Гедеону, так что логично было предположить, что именно он нарисовал схему. Должно быть, этот листок был здесь еще до исчезновения брата. Он оставил его под матрасом, значит, она ему была не нужна. Тем не менее он ее спрятал, следовательно, для посторонних глаз она не предназначалась.

Ильза потеряла свой спокойный и методичный ход мыслей. Это был секрет, о котором, возможно, знали только Гедеон и она. Девушка не могла подавить волнение, которое испытывала, держа в руках маленький фрагмент истории своего брата, фрагмент, который Кассия и Элиот никогда не видели. Но почему? Потому что Гедеон не доверял им? Если бы она отнесла этот листок Элиоту, Кассии или Файфу, посчитал бы ее брат это ошибкой?

Возможно, это не такой уж секрет, а что-то безобидное, вроде реквизита для игры. Или что-то личное, нацарапанное ночью, чтобы не забыть какую-то идею, пришедшую к нему во сне.

Возможно, эта схема могла подсказать Ильзе, где сейчас ее брат.

Даже когда эта вероятность всплыла у нее в голове, Ильза не поверила в нее по-настоящему. Гедеона не было уже несколько недель. Трудно сказать, как долго этот листочек пролежал под матрасом. Возможно, прошли уже долгие годы. Возможно, он годился только на растопку.

Но это не означало, что Ильза не могла попытаться понять, что означает эта схема.

Если она отнесет бумажку кому-нибудь из лейтенантов и они объяснят ее каким-нибудь воспоминанием или историей о Гедеоне, то девушке это в очередной раз напомнит, что все знали ее брата, а она – нет. Возможно, боль от этого была ребячеством, но она ничего не могла с собой поделать. Она хотела узнать секрет Гедеона, который не знал никто, кроме нее.

Именно поэтому, когда кто-то постучал в дверь гостиной и вошел, Ильза быстро сложила схему в несколько раз, пока та не стала размером с игральную карту, и абсолютно ненужным, но, тем не менее, эффектным взмахом руки, заставила бумажку исчезнуть в своем рукаве. Именно в этот момент в спальню вошел Файф.

Переведя взгляд с рук Ильзы на ее лицо и обратно, он застыл в недоумении.

– Что это только что было?

– Магия.

Файф прищурился. Его прирожденная исследовательская натура явно была недовольна таким ответом.

– Сценическая магия, – пожав плечами, уточнила Ильза. Она надеялась, что у нее получится провести Файфа, поэтому повторила трюк в обратном направлении. – Смотри, в моем рукаве ничего нет, – сказала она своим театральным голосом, а затем слегка взмахнула рукой, и в ее пальцах оказался зажат носовой платок.

Лицо Файфа просветлело.

– Потрясающе! Можешь научить меня, как это делать?

Ильза скрестила руки на груди.

– Нет, если ты не планируешь серьезно заниматься этим делом. Кодекс чести фокусника. Но я могу научить тебя кое-чему другому. Хочешь уметь становиться невидимым?

Скептицизм Файфа вернулся, но на этот раз к нему примешалось любопытство.

– Никто не может стать невидимым. Даже призраки.

Ильза откинула волосы назад.

– Ну, а вот я могу. Пойдем.

Взяв Файфа за руку, девушка вывела его в коридор, подальше от места, где проводила свое расследование. Пока они шли, она немного рассказала ему об уловках, которые помогают быть хорошим ассистентом фокусника. Тем же трюкам Ильза учила Элиота. Например, тому, как держать себя таким образом, чтобы казаться незаметным, и как двигаться, не привлекая внимания. Она предложила представить, что коридор был оживленной улицей, и Файф начал следовать советам Ильзы. Однако когда девушка оборачивалась, все равно выглядел, как обычный прохожий.

– Тебе нужно стать меньше ростом и выглядеть более невзрачным.

Файф улыбнулся и раздулся от важности.

– Так и знал, что ты считаешь меня красивым.

Ильза хлопнула его по руке.

– Меньше ростом. Более невзрачным, – Файф бросил на Ильзу смущенный взгляд. – Тебе лучше отойти подальше.

Файф перевоплощался так, словно на него нападали пчелы. Он дергался и извивался, словно каждую меняющуюся мышцу в его теле пронзало ядовитое жало. Ильза даже не предполагала, что во время превращения ему необходимо так много двигаться. Было похоже, будто облик, который искал Файф, являлся костюмом на три размера меньше, в который нужно втиснуться и выглядеть при этом естественно. Черты его лица искажались, словно отражение в комнате с кривыми зеркалами. Ни одно из лиц Файфу не подходило, но на каждом из них был сосредоточенный хмурый взгляд. Ильза непроизвольно вскрикнула, когда конечности мальчика вытянулись. Файф стал выше на полметра и теперь размахивал руками для равновесия.

Ильза, собрав всю волю в кулак, подавила смешок.

– Не в ту сторону, Файф. Нужно быть ниже, а не выше.

– Я еще не закончил.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Уизерворд

Похожие книги