Почему-то именно эти слова вывели Элиота из себя. Он мгновенно превратился в пантеру. Ильза едва успела среагировать. Она уже видела его злобу и жестокость, но гнев, исходящий от юноши сейчас, когда он рычал на Фаулера, был чем-то новым. Элиот встал на дыбы, словно собираясь ударить призрака лапами в грудь, но тот отступил, положив руку на рукоять меча. Однако Ильза все еще стояла между ними и боялась пантеры так же сильно, как призрака. Девушка теснила Элиота, пока тот не опустился на все четыре лапы. Когда он попытался увернуться от нее, девушка поддалась полному безумию и схватила пантеру за шиворот. Элиот зарычал, когда Ильза впилась в его кожу пальцами. Его синие глаза обратились к ней. Затем парень снова стал человеком и, отступив на несколько шагов и массируя шею, уставился на Ильзу с возмущением.

– В следующий раз я позволю ему пырнуть тебя ножом, – сказала Ильза, и ее собственный гнев скрыл дрожь в голосе. – Готова поспорить, волки все еще меня ищут, так что пошли.

Элиот взглянул на Фаулера сверху вниз со всей жестокостью своих ледяных глаз, после чего перевоплотился и взмыл в небо. Ильза снова посмотрела на призрака. Она открыла было рот, чтобы извиниться за поведение Элиота, но Фаулер покачал головой и отвесил легкий поклон.

– Миледи.

Подождав, когда он уйдет, Ильза превратилась в сокола, чтобы догнать Элиота. Когда она приземлилась в Зоопарке, он стоял во дворе. Темнота окрасила его в бесцветные, неприятные тона, но не смогла скрыть ни затравленного выражения его глаз, ни побелевшие костяшки на сжатых кулаках.

– Что, черт возьми, это было? – требовательно спросила Ильза.

Некоторое время Элиот не двигался и не произносил ни слова. Затем он с болезненной медлительностью сунул руку в карман.

– Извини, – прошептал он.

Гнев Ильзы сменился куда более неприятной эмоцией. Она не знала, что терзало Элиота и почему его страдания всегда казались такими же свежими, как только что выпавший снег. Девушке казалось, что она была единственной, кто это замечал. Она протянула руку, чтобы коснуться его плеча, и Элиот удивленно вскинул голову, словно забыл, что она здесь.

– Да все нормально, – сказал он и убрал ее ладонь от своего плеча, но сжал, прежде чем отпустить. – Я соберу волков и скажу им, что мы нашли тебя.

Не успела Ильза и глазом моргнуть, как ворон исчез на фоне бескрайнего ночного неба.

<p>Глава 20</p>

Побег Ильзы в Камден многому ее научил, но не дал ни малейшего намека на местонахождение ее брата. Она продолжала безуспешно ломать голову над загадкой Лайлы и прокручивать в уме рассказ Кассии, но боялась, что вот-вот зайдет в тупик.

Чтобы справиться с разочарованием, Ильза каждое утро практиковалась в принятии формы снежного барса с Джорджианой и Раем. Она чувствовала себя немного менее беспомощной, наблюдая, как ее мастерство оттачивается день ото дня, и зная, что, если ее жизни снова будет грозить опасность, ее избегание будет не единственным возможным вариантом. Кроме того, Ильза подозревала, что Джорджиана и Рай во время тренировок могли выместить на ней свою обиду за постоянные проигрыши в карты, в которые они играли в комнате охраны.

Также Ильза делала успехи с Алицией. Женщина-телепат и ее помощник приходили в Зоопарк каждый день на два часа, чтобы провести с ней урок. Они начали с упражнений на дыхание и расслабление, которые, по словам Алиции, позволяли Ильзе лучше контролировать свой разум. Ильза же с неистовством оспаривала их необходимость.

– Почему я должна расслаблять свой разум, чтобы защитить его? – с вызовом спросила она, скрестив руки на груди. – Я должна быть внимательной и сосредоточенной, а не полусонной и представляющей спокойное море и прочее. Я не буду этого делать!

– Скажите, мой юный эксперт, – сказала Алиция, – о чем вы думали, когда я только что видела вас в розовом саду?

– Обо всяком, – надменно ответила Ильза.

– Перечислите все ваши мысли. Каждую из них.

Ильза молчала и жевала внутреннюю сторону щеки.

– Не можете? Ваш внимательный и сосредоточенный разум не помог, и вы ничего не запомнили. Вы не обратили внимания ни на одну из своих мыслей, потому что вы не контролируете ситуацию. Итак, начните с самого начала, как будто вы никогда прежде не использовали свой мозг, хотя, смею заметить, вы действительно этого не делали.

Ильза с неохотой подчинилась и стала следовать рекомендациям Алиции. К концу первой недели занятий она уже могла закрывать свой разум и одновременно показывать карточные фокусы, поддерживать беседу с Файфом или неуклюже играть на пианино песенку про «Трех слепых мышей».

– Вы никогда не сможете скрыть от телепата все, – заявила Алиция. – Решения действовать, наблюдения, впечатления настоящего момента – все лежит на поверхности вашего сознания и мало чем отличается от чтения эмоций по лицу человека, – ее совиные глаза внимательно смотрели на Ильзу. – Как я понимаю, именно так все те, кто не является телепатом, понимают мысли и настроение друг друга.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Уизерворд

Похожие книги