– Нужно все больше мертвецов-охранников, – простонал он. – В судебном шатре вечно не протолкнуться. Двойные сверхурочные выплаты персоналу. Когда-то я был богатым богом, Перси Джексон. Я владею всеми драгоценными металлами в недрах земли. Но посмотри на мои расходы!

– Харон хочет прибавки, – ляпнул я, вспомнив о проводнике. И тут же пожалел, что не умею держать язык за зубами.

– Слышать ничего не хочу о Хароне! – завопил Аид. – С тех пор как он пристрастился к итальянским костюмам, с ним нет никакого сладу! Везде одни проблемы, и решать их я должен самолично. А сколько времени занимает переход от дворца к вратам! Уму непостижимо! Мертвые же всё прибывают и прибывают. Нет, полубожок. Мне хватает подданных! Я не желаю этой войны.

– Но вы ведь забрали у Зевса великую молнию.

– Ложь! – Зал снова содрогнулся. Аид встал с трона во весь свой исполинский – не ниже футбольных ворот – рост. – Может, Зевса твоему отцу и удалось обмануть, мальчишка, но я не настолько глуп. Я разгадал его план.

– Его план?

– Это ты обокрал богов во время зимнего солнцестояния, – заявил он. – Твой отец думал, что сможет сохранить свой маленький секрет и утаить тебя от всех. Он отправил тебя в тронный зал Олимпа. Ты взял великую молнию Зевса и мой шлем. Если бы я не послал фурию в Академию Йэнси, чтобы разоблачить тебя, Посейдону, возможно, удалось бы скрыть, что он хочет разжечь войну. Но теперь я вывел тебя на чистую воду. Все узнают, что ты Посейдонов вор, и я получу свой шлем обратно!

– Но… – вмешалась Аннабет, и я почувствовал, с какой бешеной скоростью проносятся мысли у нее в голове. – Владыка Аид, неужели ваш Шлем тьмы тоже пропал?!

– Не прикидывайся дурочкой, девчонка. Вы с сатиром помогали этому герою добраться сюда, чтобы угрожать мне от имени Посейдона и, конечно, предъявить мне ультиматум. Неужто Посейдон решил, что шантажом заставит меня потворствовать ему?!

– Нет! – воскликнул я. – Посейдон не… я не…

– Я промолчал об исчезновении шлема, – прорычал Аид, – потому что не питаю иллюзий, будто кто-то на Олимпе проявит ко мне хоть малейшую справедливость, захочет хоть немного помочь. Я не могу позволить слухам о том, что мое главное оружие, которого все боятся, пропало. Поэтому я начал искать тебя сам, и когда понял, что ты направляешься сюда, чтобы угрожать мне, не стал препятствовать.

– Не стали препятствовать? Но…

– Сейчас же верни шлем или я отменю смерть, – угрожающе проговорил Аид. – Вот мое встречное предложение. Я разверзну земную твердь и наводню мир мертвыми. Ваш мир превратится в кошмар. А ты, Перси Джексон, то есть твой скелет, поведет мою армию из Аида.

Скелеты-воины сделали шаг вперед и приготовили оружие к бою.

Наверное, в тот момент я должен был дрожать от ужаса. Только странное дело: я чувствовал себя оскорбленным. Больше всего меня злит, когда меня обвиняют в чем-то, чего я не совершал. А такое со мной случалось не раз.

– Вы ничем не лучше Зевса, – сказал я. – Думаете, я вас обокрал? Поэтому вы послали за мной фурий?

– Естественно, – ответил Аид.

– И других монстров?

Аид презрительно скривился.

– К ним я не имею отношения. Я не хотел убивать тебя сразу, мне нужно было, чтобы ты явился ко мне живым и испытал все муки на Полях Наказаний. Иначе с чего бы я позволил тебе так легко проникнуть в мое царство?

– Легко?!

– Верни то, что принадлежит мне!

– Но у меня нет вашего шлема. Я пришел за жезлом Зевса.

– Который и так у тебя! – заорал Аид. – Ты принес его сюда, глупый мальчишка, задумав угрожать мне!

– Но это не так!

– Тогда открой рюкзак.

И тут меня озарило. Рюкзак, который весил столько, будто туда засунули шар для боулинга. Неужели…

Я снял рюкзак со спины и расстегнул его. Внутри оказался металлический цилиндр два фута длиной, заостренный на концах и гудящий от переполняющей его энергии.

– Перси! – ахнула Аннабет. – Как…

– Я… я не знаю. Я не понимаю.

– Все герои одинаковы, – хмыкнул Аид. – Гордыня затуманила тебе разум, и ты решил, что можешь явиться ко мне с таким оружием. Я не просил себе жезл Зевса, но раз он здесь, ты отдашь его мне. Уверен, с ним мне будет куда легче вести переговоры. А теперь… мой шлем. Где он?

Я лишился дара речи. Шлема у меня нет. Я понятия не имею, как великая молния попала ко мне в рюкзак. Мне казалось, что Аид пытается меня одурачить. Хорошего от него ждать точно не приходится. Но вдруг мир перевернулся. Я понял, что меня подставили. Кто-то пытается стравить Зевса, Посейдона и Аида. Великая молния оказалась у меня в рюкзаке, а рюкзак мне дал…

– Владыка Аид, подождите, – сказал я. – Это ошибка.

– Ошибка?! – взревел Аид.

Скелеты направили на нас оружие. Сверху раздалось хлопанье кожистых крыльев: три фурии слетели к своему повелителю и уселись на спинку его трона. Чудовище с лицом миссис Доддз хищно улыбнулось мне и взмахнуло плетью.

– Никакой ошибки здесь нет, – отрезал Аид. – Я знаю, зачем ты пришел… Я знаю, зачем на самом деле ты принес молнию. Тебе нужна она.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Перси Джексон и боги-олимпийцы

Похожие книги