Между пальцами Веста остался клок волос. Его собственных. Вест удивленно поморгал и недоуменно расхохотался, стараясь скрыть надрывный кашель, рвущийся из груди.
— Я знал, что с годами полысею. Но это уже перебор.
Арди не засмеялась. Она с ужасом смотрела на его руки.
Долг перед отчизной
Поморщившись, Глокта осторожно опустился на стул. Когда его зад коснулся твердого дерева, фанфар не прозвучало. Аплодисментов тоже. Только громко щелкнуло налившееся болью колено.
«Однако же это очень знаменательный миг — и не только для меня».
Судя по всему, те, кто обставлял Белый зал, приложили невероятные усилия для создания не просто аскетичной, а нарочито неудобной мебели.
«Для самых могущественных людей государства могли бы и обивку предусмотреть. Наверное, это должно служить напоминанием, что на вершине власти удобного места не бывает?»
Глокта заметил, что за ним наблюдает Байяз.
«Что ж, все неудобства достаются мне. Не слишком ли часто я это говорю?»
Он снова поморщился, подавшись вперед. Ножки стула с визгом проехали по полу.
«Давным-давно, когда я был юным красавцем, полным возвышенных устремлений, я мечтал о том, что однажды займу место за этим столом как благородный лорд-маршал или уважаемый верховный судья, или даже как достопочтенный лорд-камергер. Никто и в самом кошмарном сне не мог себе представить, что Занд дан Глокта в один прекрасный день станет ужасающим и всемогущим архилектором инквизиции…»
Он с трудом согнал улыбку с беззубого рта и откинулся на твердую спинку стула.
Не все с восторгом приняли его неожиданное возвышение. В частности, король Джезаль встретил Глокту с презрительной гримасой.
— Поразительно, с какой скоростью утвердили ваше назначение, — бросил он.
— При необходимости все происходит быстро, ваше величество, — вмешался Байяз.
— К сожалению, — меланхолично заметил Хофф, на мгновение оторвавшись от своего кубка, — наши ряды поредели.
«Печальная правда».
Количество свободных мест вокруг стола угнетало. Маршал Варуз пропал без вести, возможно, погиб.
«Наверняка погиб. Он обеспечивал защиту Цепной башни, обломки которой разбросало по всему городу. Прощай, мой учитель фехтования, прощай».
Пустовало и место верховного судьи Маровии.
«Наверняка замороженные останки еще не отскребли со стен его комнаты. Прощай, мой третий жених…»
Отсутствовал и лорд Валдис, командующий рыцарей-герольдов.
«Говорят, он охранял южные ворота, которые гурки взорвали. Тело не обнаружили, и вряд ли его когда-нибудь найдут».
Не было и лорда-адмирала Ройтцера.
«Получил саблей в живот во время морского сражения. По слухам, не выживет. Да, на вершине власти уже не так тесно, как прежде».
— А маршал Вест к нам не присоединится? — спросил лорд-канцлер Халлек.
— К сожалению, нет, — отрывисто сказал генерал Крой. — Он попросил меня занять его место и говорить от лица армии.
— Как он себя чувствует?
— Ранен.
— И страдает от иссушающего недуга, с недавних пор поразившего Агрионт, — добавил король, угрюмо глядя на первого из магов.
— Прискорбно. — На лице Байяза не было ни малейших признаков сожаления.
— Ужасная болезнь, — печально воскликнул Хофф. — Медики в полной растерянности.
— Выживают единицы, — сказал Джезаль, буравя Байяза взглядом.
— Мы все надеемся, — с наигранным воодушевлением воскликнул Торлихорм, — что маршал Вест окажется в числе тех, кому повезет.
«Хорошо бы. Только одной надежды мало».
— Что ж, займемся делами, — буркнул Хофф, второй раз наполняя свой кубок вином. — Как проходят кампания, генерал Крой?
— Гуркхульская армия разгромлена. Мы оттеснили их к Колону, часть пыталась уйти на оставшихся судах их флота, но корабли герцога Орсо пустились в погоню и вскоре с ними покончат. Вторжение остановлено. Победа за нами.
«И все это он говорит с таким выражением лица, словно мы потерпели поражение».
— Отлично.
— Страна благодарна своим героическим защитникам.
— Наши поздравления, генерал.
Крой не отрывал взгляда от столешницы.
— Поздравления заслужил маршал Вест, который командовал армией. И генерал Поулдер, и многие другие, отдавшие жизнь, защищая родину. Я — всего лишь наблюдатель.
— Но вы выполнили свою часть общего дела, генерал. — Хофф поднял кубок. — Принимая во внимание прискорбное отсутствие маршала Варуза, я уверен, что его августейшее величество дарует вам заслуженное повышение.
Джезаль неохотно кивнул.
— Сочту за честь служить вашему величеству в любом звании, — ответил Крой. — Однако прошу вас безотлагательно принять решение о том, как поступить с пленными. Их многие тысячи, нам нечем их кормить.
— Да, провизии не хватает ни нашим солдатам, ни раненым, ни мирному населению, — заявил Хофф, промокнув губы салфеткой.
— Можно потребовать выкуп у императора за высокопоставленных пленников, — предложил Торлихорм.
— На всю гуркхульскую армию таких найдется всего ничего.
Байяз нахмурился.
— Если пленники не представляют ценности для императора, то и для нас они бесполезны. Пусть умирают с голоду.
Члены закрытого совета смущенно переглянулись.
— Мы говорим о тысячах жизней… — начал Крой.
Первый из магов одним взглядом уничтожил возможные возражения.