Келет -- небольшое гребное быстроходное судно, часто используемое пиратами.

[143]

Стэйра -- брус, образующий переднюю оконечность судна, продолжение киля в носовой части, форштевень.

[144]

Мелькарт -- бог-покровитель мореплавания и города Тира в финикийской религии и мифологии. Греки отождествляли его с Гераклом.

[145]

Моноксилы -- лодки-однодревки.

[146]

Доспех легионеров I века до н.э., "лорика хамата", представлял собой кольчугу, в которой ряды плоских замкнутых колец перемежались рядами горизонтально расположенных заклёпанных колец.

[147]

Акростоль -- кормовое украшение в виде загнутого рыбьего, змеиного или скорпионьего хвоста, продолжение киля, ахтерштевень.

[148]

Congruenti nomine -- подходящее имя (лат).

[149]

Четыре стадии -- 740 метров

[150]

Лбихспт -- горошек (греч).

[151]

2080 килограммов золота.

[152]

Из надписи на старинном поморском кресте.

[153]

В бочке жил знаменитый философ-киник, Диоген, учивший, что наилучшая жизнь заключается в аскезе, избавлении от условностей и власти вещей.

[154]

Актеон -- мифический персонаж, знаменитый охотник. Подглядывал за купающейся богиней Артемидой, за что был превращен в оленя и растерзан пятьюдесятью своими собаками.

[155]

Судно с двумя рядами весел и открытой верхней гребной палубой.

[156]

На кораблях с тремя рядами весел под зигитами располагался еще ряд гребцов-таламитов.

[157]

Троада -- область в Малой Азии с главным городом -- легендарной Троей, которую в описываемое время чаще называли Илионом.

[158]

Триерарх -- командир военного корабля (не только триеры).

[159]

Около 1800 м.

[160]

Клепсидра -- водяные часы.

[161]

Таргелион -- месяц с середины мая до середины июня. Александр Македонский умер 10 июня 323 г. до Р.Х.

[162]

Палинтон -- камнемет.

[163]

Понтийские цари вели свой род от персидской династии Ахеменидов, последним царем которой был разбитый Александром Македонским Дарий III Кодоман.

[164]

Бромий -- (греч. "шумный") эпитет бога Диониса, с которым отождествлялся Митридат.

[165]

Проплыв -- тактический маневр боевого корабля, имевший целью разрушение весел противника при проходе вдоль его борта.

[166]

Проемболлон -- от греч. рспемвЬллщ (ударять первым). Вспомогательные тараны над ватерлинией, предназначенные для разрушения вражеских весел.

[167]

Гекатонхемйры -- от греч.кбфьн (сто) и чеЯс (рука). Сторукие великаны, сторожащие титанов, заключенных в Тартаре (глубочайшая бездна в греческой мифологии).

[168]

Титаномахия -- в греческой мифологии битва богов и титанов.

[169]

Сейчас на судне со штурвалом, чтобы повернуть направо отдают команду: "руль на правый борт". На судах с рулевым веслом или румпелем, его, в аналогичной ситуации, нужно положить на левый борт.

[170]

Десятинные ворота -- ворота лагеря, противоположные Преторианским, главным воротам. Название свое получили из-за того, что возле них традиционно располагались палатки десятой когорты.

[171]

Преторий -- палатка полководца в лагере легиона.

[172]

Полудамент -- плащ полководца (лат. poludamentum).

[173]

Квестор -- казначей.

[174]

Во времена Суллы легионы еще не получили постоянные номера и могли в каждой военной компании именоваться по новому.

[175]

Император -- во время Поздней Республики это слово еще не приобрело привычного значения и являлось неофициальным почетным титулованием полководца-победителя (от лат. imperare -- "командовать").

[176]

Мунихий -- военный порт Афин, район Пирея.

[177]

Теплые Ворота -- Фермопильский проход.

[178]

Плутарх, "Сравнительные жизнеописания. Сулла".

[179]

52 тонны золота

[180]

Рогатый -- одно из прозвищ общекельтского бога Кернунна (Цернунна), не поддавшегося римской ассимиляции. В кельтской мифологии Кернунн выполнял довольно много функций, в частности был богом лесов. Так же он связан с культом мертвых. Изображался, как человек с оленьей головой.

[181]

Диррахий -- современный город Дуррес в Албании. Основан коринфскими колонистами, как Эпидамн. После захвата римлянами переименован, поскольку на латыни damnium -- "поражение, потеря".

[182]

Современные шашки произошли от римской настольной игры "латрункули". Расстановка шашек в них копировала древний строй легиона. Достигая последней линии ("реки") шашка превращается в дамку ("латрон").

[183]

Тул -- славянское название футляра для стрел, колчана. Некоторые исследователи находят много общего между языками балканских славян и иллирийским языком.

[184]

Гераклея-в-Линкестиде -- современный город Битола в Республике Македония.

[185]

Скопы -- современный город Скопье, столица Республики Македония.

[186]

Абдеры -- древнегреческий город во Фракии, неподалеку от современного города Авдиры.

[187]

29 октября.

[188]

Марк Теренций Варрон Лукулл -- младший брат Луция Лициния, в детстве отданный на усыновление в другую семью.

[189]

Истр -- древнегреческое название Дуная. Римляне позже будут называть Дунай на кельтский манер -- Данубием. В настоящее время они пока его не достигли.

[190]

Перейти на страницу:

Похожие книги