Быстро поднявшись с дивана, Араб проскользнул к окну и, осторожно выглянув на улицу, внимательно рассмотрел всю четверку. Как он и ожидал, профессор пыталась провести какие-то замеры. Вспомнив, какое действие на ее приборы оказывала энергетика хранителя, он быстро сплел потоки всех четырех стихий и направил этот поток на приборы. Увидев, что профессор принялась растерянно вертеть ручки настройки, он убедился, что все получилось, и, быстро пройдя на кухню, достал из ящика обычную картофелину. Выбравшись из дома через заднюю дверь, он пробрался к кустам и едва заметной тропинкой выбрался на дорогу. Фургон, на котором группа приехала к его дому, он заметил сразу. Подойдя к машине, он присел возле выхлопной трубы и, резким движением насадив картофелину на трубу, снял ее остатки, оказавшиеся снаружи. Сердцевину, оказавшуюся в трубе, пропихнул пальцем еще дальше. Одновременно с этим он продолжал удерживать плетение стихий, чувствуя, как в мыслях профессора нарастает паника.

Так же бесшумно вернувшись домой, Араб снова устроился у окна и, с удовлетворением понаблюдав, как тонкое оборудование профессора испустило последний вздох, распустил энергетическое плетение. Теперь можно было дать им просто уйти. Для этих ребят ночь еще не закончилась. Убедившись, что группа ушла, он снова улегся на диван и с чувством выполненного долга спокойно уснул.

Проснувшись с первыми лучами солнца, Араб первым делом отправился на кухню. Готовить завтрак. Роскошный аромат свежесваренного кофе разбудил Салли. Спустившись вниз, она уютно устроилась на диване и с интересом принялась наблюдать за его деятельностью.

Все еще сладко зевая и потягиваясь, она глотнула кофе и, удивленно посмотрев на него, спросила:

— Что это за чудо?

— Кофе по-персидски. С некоторыми добавками, — хитро усмехнувшись, ответил Араб.

— Ты должен меня научить, — тут же потребовала Салли.

— Обязательно научу. И не только этому.

— А чему еще? — не сдержала проснувшееся в ней любопытство девушка.

— Многому. Я объездил почти весь мир и везде чему-то учился. В том числе и готовить блюда местных кухонь. Так что, у тебя есть шанс узнать, что такое шашлык по-карски, суп из акульих плавников и кофе по-восточному. И еще многое другое.

— Оказывается, мне очень повезло, — улыбнулась Салли. — Сама того не зная, подцепила мужика, который не только стрелять и драться умеет, а еще и готовит, как заправский шеф-повар.

— Поверь, это далеко не все, что я умею, — рассмеялся в ответ Араб, целуя подругу.

— Верю и даже не сомневаюсь в этом, — улыбнулась в ответ Салли, отвечая на поцелуй.

— Скажи, пожалуйста, у тебя есть оружие? — неожиданно спросил Араб.

— Нет. Я же в отпуске, — ответила она.

— Но хоть удостоверение при тебе?

— Да, но что случилось? — насторожилась Салли.

— Ночью у нас были гости, — ответил он так, чтобы не напугать ее.

— Кто?

— Наша старая знакомая все с той же кучей своих электронных игрушек.

— И чего они хотели? — спросила она со странной интонацией в голосе.

— Могу только догадываться, но думаю, что это связано с моим исчезновением и твоей беременностью. Похоже, она решила использовать нас в качестве подопытных кроликов.

— Но, мы же не давали своего согласия, — слабо возмутилась Салли.

— А ей это и не нужно. Ее изыскания важнее наших чувств и желаний. Все остальное не имеет никакого значения. Ведь это все ради науки, — ответил Араб так, что Салли невольно поежилась. — Похоже, нам придется в срочном порядке исчезнуть. Я должен спрятать тебя, и как можно скорее. Хотя, признаюсь честно, я удивлен настойчивостью нашего директора. Придется напомнить ему, что я всегда сдерживаю данное слово, — мрачно добавил он, доставая из кармана трубку сотового телефона.

Набрав номер, он дождался ответа и спокойным, ровным голосом заговорил:

— Директор, похоже, вчера вы так и не услышали меня. Вам так надоело ваше кресло? Хотите отправиться на пенсию без выходного пособия? Если так, только скажите, и я вам это обеспечу.

— Араб, я прошу вас не делать поспешных выводов, — быстро ответил Сторм. — Люди были отправлены только для визуального наблюдения со стороны, но, очевидно, профессор Макгрегор решила превысить свои полномочия. Я немедленно с этим разберусь. Надеюсь, мы сможем мирно разрешить это небольшое недоразумение.

Араб специально включил на телефоне громкую связь, чтобы Салли сама могла услышать ответы директора.

— На этот раз агентство потеряло только оборудование и машину. В следующий раз будут жертвы. Не доводите дело до крайности, директор. Вы же знаете, я могу быть очень жестоким.

— Даю вам слово, Араб. Я разберусь с этой проблемой. Дайте мне пару дней, и я наведу полный порядок. Я не хочу терять людей.

— Просто держите их всех подальше от нас с Салли, и все будет в порядке, директор. Не доводите дело до крайности.

— Я же дал вам слово, все будет решено, — поспешно ответил Сторм, утирая чуть подрагивающей рукой выступившую испарину на лбу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги