— Если бы ты позволил мне получить ее, когда ей было шестнадцать, как я хотел, у нас бы не было этой гребаной проблемы! — воет он. — Теперь она, наверное, испорченный товар. Я уверен, что она позволила этому ублюдку Данте заполучить ее.

Густые седые брови моего отца нахмурились, его голова трясется от отвращения.

Карлито сжимает его плечо.

— Оставь ее со мной, Сэл. Позволь мне научить ее быть достойной женой. Это будет урок, который она никогда не забудет.

Я задыхаюсь, мои внутренности скручивает паника.

— Папа, посмотри на меня, черт возьми! Ты не можешь этого сделать! — Я рыдаю от душевной боли, которую не могу вынести, мой подбородок дрожит. — Пожалуйста. Не оставляй меня с ним.

Его плечи опускаются со вздохом, и он обходит Карлито, пока они оба смотрят на меня.

— Мне жаль, Ракель, — говорит папа. — Но он прав. Ты опозорила эту семью своим безрассудным, детским поведением. И выйти замуж за это мерзкое существо? Я не могу этого простить.

Я подавила рыдание. В его глазах больше нет любви ко мне. Я вижу это сейчас. Она исчезла задолго до того, как исчезла его душа.

— Карлито — твой законный муж. — Он продолжает свою тираду. — Это его законное место — наказать тебя за тот позор, который ты ему принесла.

Я не могу поверить, что он мог допустить такое. Мой собственный отец. Я едва могу смотреть на него. Я пытаюсь не плакать, но слезы моих мучений продолжают разрушать само мое существование.

— Как ты мог?! — кричу я. — Ты мой отец! Ты должен был защищать меня, а не посылать в объятия зверя!

— Ах ты, сука! — рычит Карлито, его ладонь ударяет меня по щеке и отбрасывает мое лицо в сторону. — Не смей говорить обо мне в таком тоне!

Мое лицо пульсирует от раскаленной боли. Я непроизвольно дергаю руку вверх, желая унять боль, но забываю о веревке, связывающей мои запястья.

— Иди, Сэл, — говорит он моему отцу. — Я справлюсь. Я не убью ее, обещаю. — Его глаза смотрят на меня с ненавистной усмешкой. — Но она будет жалеть, что не умерла.

— Я буду внизу.

И с этим мой отец выскальзывает из комнаты, оставляя меня наедине с моим обидчиком.

— Скажи мне, Ракель. — Карлито медленно ходит вокруг меня, ощущая мою тревогу и страх. — Ты позволила ему трахнуть тебя?

Его рука пробирается к моему затылку и сжимает мои волосы, дергая так сильно, что кожа головы горит, пока он смотрит на меня.

— Ты дала этому подонку то, что принадлежит мне? Он лишил тебя девственности?

Из меня вырывается смех, сначала небольшой, но потом он набирает ярость и переходит в гогот, который невозможно контролировать.

— Ты думал, что я девственница? — спрашиваю я, слезы текут по моему лицу. — Ты еще больший идиот, чем я думала. — Мои плечи покачиваются от очередного смеха. — Я не была девственницей с семнадцати лет, когда Ленни трахнул меня на заднем сиденье фургона своей матери.

Его другая рука обхватывает мою шею, его пальцы впиваются сильнее и душат меня, а его взгляд становится все более суровым.

— Данте, даже со всей его ложью… — Я хриплю. — Он лучший мужчина, чем ты, и поверь мне, оргазмы, которые он мне дарил, были лучшими из тех, что я когда-либо испытывала.

Удар по моей щеке происходит так быстро, что я даже не успеваю заметить его. Свет мерцает в моем правом глазу, и звезды вспыхивают, как фейерверк на Четвертое июля. Вкус меди ощущается на моем языке, и я стараюсь не заплакать.

Карлито стоит передо мной, снимая с пояса нож с длинным блестящим лезвием. Гнев на его лице страшнее, чем оружие в его руке.

— Я не знал, кто он такой, когда он подружился со мной в клубе, — говорит он мне. — Ты знала об этом?

Он наклоняется, его лицо приближается к моему, так близко, что я чувствую запах сигарет на его дыхании.

— Ты знала, что он делал, сука? Ты участвовала в этом?

— Нет, — шиплю я с дрожью, уже не от страха, а от чистой, ничем не сдерживаемой ярости. — Он найдет меня. И независимо от того, буду я мертва или нет, он убьет тебя. Так мучительно, так медленно, что ты пожалеешь, что не сделал этого сам.

Он усмехается, проводя костяшками пальцев по моему лицу и надавливая на то место, куда он меня ударил.

— Я с радостью умру, зная, что отнял тебя у него.

— Если ты убьешь меня, мой отец убьет тебя.

— Ты искренне так думаешь? Он оставил тебя здесь со мной, не так ли? Он простит меня, если я зайду слишком далеко.

Его слова жалят, сыплют соль на рану, которая уже кровоточит. Его рука сжимает мою челюсть, но я борюсь с болью, не позволяя ему больше видеть, как я разрушаюсь.

— Думаешь, ему действительно есть до тебя дело? — говорит он слишком близко к моему лицу. — Твоя мать отказалась от тебя, а твой отец бросил тебя, когда ты молила о помощи. Ты — пятно на имени твоей семьи. Ты им не нужен. Твою смерть будут праздновать. А если ты не умрешь, то станешь слишком уродливой, чтобы кто-то мог полюбить тебя.

Его пальцы сжимаются, заставляя мой пульс учащенно биться.

— Я возьму твои гребаные сиськи и разрежу твою киску. Потом я вырежу твое лицо.

Я задыхаюсь, не в силах сдержать наползающий на меня ужас. Кожа на моих руках зудит и щиплет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Кавалери

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже