— Да. Конечно. Джорджия! Руно! Уберите свои задницы с чертова дивана! — кричит она. — Вы что, с ума сошли, так прыгать? Вы пытаетесь сломать себе шею?

Он смеется, слезы текут по его лицу.

— Твои дети сводят меня с ума, Энт.

— Почему они должны быть моими детьми, если они так себя ведут? — смеется он.

Черт возьми. Я не должен был позволять ему звонить им. Убить человека, когда слышишь голоса его семьи — это пытка. Но я знаю, что должен был дать ему это за то, что он дал нам.

— Папа! Привет! Я скучаю по тебе. — В трубке раздается задорный голос маленькой девочки.

— Привет, принцесса. Я тоже по тебе скучаю. Перестань досаждать маме, ладно? Она слишком много работает.

— Хорошо, папочка. Я обещаю быть хорошей.

— Это моя девочка. — Он улыбается, любовь к своим детям очевидна в блеске его глаз. — Я так вас люблю. Ты даже не представляешь.

— Я знаю, папочка. Ты всегда обнимаешь меня крепче всех и целуешь лучше всех.

Его веки закрываются, а черты лица искажаются от боли.

— Твой брат там?

— Да. Вот, Руно.

— Привет, папа. — По голосу мальчик старше своей сестры на несколько лет.

— Привет, приятель. Я хочу, чтобы вы двое вели себя хорошо, ладно? Когда меня нет дома, ты — мужчина в доме, и ты должен вести себя соответственно. Помогай маме и сестре. Заставляйте меня гордиться вами, как вы всегда это делаете.

— Хорошо. Обязательно. Кстати, мы можем взять гамбургеры и картошку фри после моей бейсбольной игры завтра вечером?

Слезы тихо падают мимо его лица на колени.

— Да, конечно, малыш. Все, что захочешь. Я так тебя люблю. Ты и твоя сестра — это лучшее, что мы с твоей мамой когда-либо создали.

— Я тоже тебя люблю, папа. Увидимся вечером. Джорджия хочет порисовать со мной, так что мне нужно идти.

— Да, э… хорошо. — Он тяжело сглатывает, стараясь сохранить ровный голос. — Люблю вас всех.

— Пока, папа.

Затем связь прерывается, и его рыдания становятся громче, когда он склоняет голову.

Энцо поднимает пистолет, целясь в голову Энтони, но глаза моего брата смотрят на мои, а мои — на его.

— Сколько лет твоим детям? — спрашиваю я.

— Джорджии четыре, а Руно почти восемь. — Он поднимает ко мне свое лицо. — Они хорошие дети. Совсем не такие, как я. Я не хочу, чтобы они попали в эту испорченную часть нашего мира. Мы сделали все возможное, чтобы увести их от нее.

Я снова смотрю на Энцо, мой разум борется с тем, что мы должны делать и что я хочу сделать. Мой брат может легко прочитать мои мысли по одному лишь взгляду.

— Ты серьезно? — умоляет Энцо.

— Я не знаю. — Я пожимаю плечами, полностью искаженный нерешительностью.

— Что? — Энтони переводит взгляд с меня на Энцо. — Пожалуйста, не трогайте мою семью!

— Мы не причиняем вреда невинным детям. — Мой взгляд падает на него. — Это то, чем занимаешься ты и твои люди.

— Я клянусь, я не участвовал. Я кусок дерьма, раз не помог им. Я знаю это. Но если это означало защитить моих собственных детей, то я должен был сделать то, что должен. Мне жаль, если ты не можешь этого понять. Но если бы не мои дети, я бы сам вытащил этих детей. У меня есть свои пределы.

Было время, когда я никогда бы не подумал о том, чтобы отпустить человека нашего врага, но, черт возьми, я становлюсь мягким. Может, это любовь к Ракель. Может, это воспоминания о нашей семейной связи. Но следующее, что я помню, — это нож в моей руке, которым я перерезаю путы на его запястьях.

— Что ты делаешь? — Его брови нахмурились, а губы дрогнули в замешательстве.

— Мы даем тебе второй шанс. Не заставляй нас жалеть об этом.

— Вы… вы отпускаете меня? — плачет он, падая на землю с молитвенно соединенными ладонями. — Спасибо тебе. О, Боже, спасибо тебе.

— Ты должен забрать свою семью и убраться из Нью-Йорка. Мне все равно, куда ты поедешь, но на твоем месте я бы бежал и надеялся, что они не смогут тебя найти.

У меня такое чувство, что, если они заподозрят, что мы оставили его в живых, они узнают, что он заговорил, и для всех в его семье погаснет свет.

— Я клянусь. Я уйду. Я сейчас позвоню жене, и мы немедленно уедем.

Он поднимается на ноги, вытирая слезы на щеках, переплетающиеся с кровью из пореза на лице.

— Спасибо вам за это. Вы благородные люди. Если вам что-нибудь понадобится, я помогу вам.

— Нам не нужна твоя помощь, — говорю я, передавая ему сотовый. — Иди. Сейчас же. Пока мы не передумали.

Он снова сжимает руки вместе.

— Спасибо.

Затем он выбегает оттуда, как черт из преисподней.

Энцо подходит и встает рядом со мной.

— Ты думаешь, мы поступили правильно?

Я пожимаю плечами.

— Надеюсь, что да.

<p>ГЛАВА 27</p>

РАКЕЛЬ

Находиться в стенах больницы в качестве посетителя — совсем другое дело. Я никогда не понимала, через что проходят семьи моих пациентов до этого самого момента. Ожидание новостей о состоянии Киары — это худший вид пытки.

Я сижу, сгорбившись на коричневом стуле, пока Дом вышагивает. Мрачное выражение его лица говорит мне о моем сердце. Данте и Энцо тоже здесь, мы все надеемся, что с ней все в порядке, и цепляемся за надежду, что она выживет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Кавалери

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже