Не говоря больше ни слова, он повернулся и отнес девочку к порогу дома. Одетая лишь в изорванную розовую рубашечку, она была завернута в одеяльце.

Майло долго смотрел на Патрисию, его глаза наполнились слезами, потом он бережно положил ее. – Будь счастлива, миленькая, – прошептал он.

* * *

Асунсьон Морас проснулась от плача. Еще не успев очнуться ото сна, она подумала, что это блеет овца. «Как она умудрилась выбраться из загона?»

Асунсьон с ворчанием вылезла из теплой постели и, накинув старый выцветший халат, подошла к двери.

– Матерь Божья! – воскликнула она, увидев лежавшего на земле и отчаянно кричавшего ребенка.

Она позвала мужа.

Они внесли ребенка в дом и в замешательстве смотрели на него. Девочка плакала не переставая и уже, казалось, начинала синеть.

– Нужно отвезти ее в больницу.

Торопливо укутав ребенка еще одним одеялом, они положили его в пикап и привезли в больницу. Сев в длинном коридоре на скамейку, они ждали, пока кто-нибудь обратит на них внимание. Через тридцать минут вышел врач и забрал девочку на осмотр.

Вернувшись, он сообщил:

– У нее воспаление легких.

– Она выживет?

Врач пожал плечами.

* * *

Шатаясь, Майло и Элен вошли в полицейский участок Авилы.

Дежурный сержант взглянул на двух ободранных туристов:

– Добрый день. Чем могу помочь?

– Произошла жуткая катастрофа, – сказал Майло. – Наш самолет разбился в горах и...

Через час спасательная экспедиция уже направлялась к склону горы. Когда они добрались до места, то увидели лишь тлеющие обугленные останки самолета и его пассажиров.

* * *

Проведенное испанскими властями расследование авиакатастрофы было поверхностным.

– Пилоту не следовало лететь в такую сильную грозу. Мы должны признать, что катастрофа произошла по вине пилота.

Никому и в голову не пришло связать авиакатастрофу с ребенком, оставленным на пороге фермы.

Все закончилось.

Все только начиналось.

* * *

Майло и Элен устроили закрытую панихиду по Байрону, его жене Сьюзен и их дочери Патрисии. По возвращении в Нью-Йорк они организовали еще одну заупокойную службу, на которой присутствовали потрясенные случившимся друзья Скоттов.

– Какая страшная трагедия! Бедная маленькая Патрисия!

– Да, – печально говорила Элен. – Единственное утешение, что все случилось очень быстро, никто из них не мучился.

* * *

Финансовый мир был потрясен смертью Байрона Скотта. Курс акций «Скотт индастриз» стал резко падать. Но Элен Скотт это не тревожило.

– Не беспокойся, – успокаивала она своего мужа. – Скоро он вновь поднимется. Ты во всех отношениях лучше Байрона. Он тянул компанию назад. Ты же будешь способствовать ее прогрессу.

Майло обнял жену:

– Не знаю, что бы я делал без тебя.

Она улыбнулась:

– Тебе никогда и не придется. Отныне у нас будет все, о чем только можно мечтать в этом мире.

Прижавшись к нему, она думала: «Кто бы мог предположить, что Элен Дудаш из бедной польской семьи, жившей в Гэри, в Индиане, однажды скажет: „Отныне у нас будет все, о чем только можно мечтать в этом мире“».

И это были не пустые слова.

* * *

Десять дней ребенок находился между жизнью и смертью, и когда кризис миновал, отец Беррендо пришел к фермеру и его жене.

– У меня есть для вас хорошая новость, – радостно сказал он. – Малышка начала поправляться.

Морасы обменялись смущенными взглядами.

– Я рад за нее, – уклончиво сказал фермер.

Отец Беррендо улыбнулся:

– Это дар Господа.

– Конечно, падре. Мы с женой поговорили и решили, что Господь слишком щедр к нам. Его дар нужно кормить. Нам не по карману содержать его.

– Но это же такое прелестное дитя, – заметил отец Беррендо.

– Согласен. Но мы с женой уже старые и больные, мы не можем взять на себя ответственность за ее воспитание. Господу придется забрать свой подарок.

И получилось так, что за неимением ничего лучшего ребенка отправили в сиротский приют в Авиле.

* * *

Пришедшие к адвокату Байрона Скотта Майло и Элен сидели в ожидании оглашения завещания. В кабинете их было только трое. Элен была возбуждена до предела. Несколько слов на листе бумаги сделают ее и Майло невероятно богатыми.

«Мы будем покупать картины великих художников, купим поместье в Саутгемптоне, замок во Франции. И это только начало».

Адвокат заговорил, и Элен переключила свое внимание на него. Она видела копию завещания несколько месяцев назад и в точности знала, что там было написано: «В случае моей смерти и смерти моей жены я завещаю весь принадлежащий мне капитал „Скотт индастриз“ своей единственной дочери Патрисии, и я назначаю своего брата Майло распорядителем моего имущества до достижения ею совершеннолетия и вступления в права владения наследством...»

«Теперь все изменилось», – взволнованно думала Элен.

Адвокат Лоренс Грей торжественно начал:

Перейти на страницу:

Похожие книги