– Все, кого он любил, давно переродились, вряд ли он увидит их за чертой. Его враги давно переродились. А он все еще тут. Кто мы такие, чтобы обрекать его на дальнейшие страдания? – продолжал Фа Ханг, пытаясь заставить свой голос звучать уверенно. Распорядитель поклонился в ответ и ответил:

– Я сделаю все, чтобы освободить его.

Фа Ханг расцвел снова, но ему было и грустно: свой шанс он упустил. Ну и ладно, они тем не менее не ранены, не пострадали. Это испытание далось им как интересная прогулка… почти. Кое-где было все-таки больно.

– Эта… девушка… – осторожно продолжил распорядитель. – Накануне соревнований она обещала мне, что не будет претендовать на приз. А если так уж получится, что победит, то отдаст его тому, кто будет вторым. Она сейчас тут, на втором этаже. В том зале, где все подавали заявки на участие. Я думаю, вам стоит поговорить. Понятно, что она лгала, что не будет бороться за приз, но, возможно, и в самом деле отдаст его вам как второму победителю.

Фа Ханг уже не смог скрыть радости. Его первым желанием было обнять заклинателя, он даже сделал движение навстречу, но одумался и снова поклонился. После этого развернулся и тут же убежал. Его подгоняло желание все выяснить и поговорить с Чжао Джу, пока она не передумала. Фа Ханг понимал, что произошло. Чжао Джу сильнее обычного заклинателя, это было заметно по ее бою, по расставленным барьерам. Юноша предполагал, что она из слуг богов, учителей или очень сильных призраков. Конечно, ей было не место на испытании. Да и оружие, скорее всего, ей ни к чему, значит, она вполне может отдать его Фа Хангу. А если все-таки оружие ей зачем-то нужно, то лучше узнать об этом как можно скорее, пока его еще не захватила целиком надежда. По этой же причине Фа Ханг не хотел видеть лук, на случай если тот так ему и не достанется. Но когда он, постучав, вошел в указанную комнату, там не было никого и ничего, кроме этого самого оружия.

Лук находился в центре комнаты, окруженный зеленым сиянием. Он висел в воздухе, медленно кружась вокруг своей оси. Фа Ханг замер на пороге, не зная, можно ли войти внутрь, если никого нет. Но лук манил, хотелось рассмотреть поближе. Фа Ханг никогда в жизни не видел такого красивого оружия. Основание из черного лакированного дерева, по всей длине вились узоры, а тетива была такая тонкая, что казалась сплетенной из паутинок.

Фа Ханг и раньше любовался копьем и кнутом товарищей, а теперь отчетливо видел, что этот лук сопоставим с их оружием по силе и величию. Только что он мялся на пороге и опомнился, стоя на расстоянии вытянутой руки от лука. Теперь, когда он подошел так близко, хотелось коснуться, проверить качество материалов. Он прижал руки к груди, не решаясь. Не было никого, у кого можно было бы попросить разрешения. Он чувствовал себя очень неуверенно. «Я же ничего плохого не делаю, – подумал он. – Возможно, мне и не разрешат его забрать. И я буду мучиться тем, что даже не коснулся его…»

Он снова повернулся к оружию, чувствуя себя маленьким мальчиком перед лотком со сладостями. Ему было неловко и стыдно за это желание, но он протянул руку, собираясь только чуть-чуть, кончиками пальцев, коснуться лука…

И был тут же сбит с ног. Его снесло словно сильным порывом ветра, он оказался на спине возле двери, а сверху на него смотрела недовольно Чжао Джу. Фа Ханг ощутил жгучий стыд.

– Да почему же тебя так тянет к нему?! – выкрикнула девушка. Она повернулась к оружию, протянула к нему руку. Лук вспыхнул, Фа Хангом одновременно овладели отчаянье и боль. Из мира исчезала такая прекрасная вещь. А он лишь смотрел – лук по праву принадлежал Чжао Джу, она могла делать с ним что угодно. Но так?! Обходиться с этой дорогой вещью так?! Фа Ханг ощутил, как зазвенело в ушах и перед глазами потемнело. Он был потрясен настолько, что едва не потерял сознание. Но это длилось недолго: чем больше сгорал лук, тем больше его отпускало. Вскоре он уже не мог поверить, что это так больно по нему ударило. Рядом, на полу, сидела на корточках Чжао Джу, глядя на догорающее ярко-алым оружие.

– Кто сказал вам об испытании? – спросила она мрачно. Фа Ханг сглотнул: в горле пересохло, говорить было тяжело, словно он песка наглотался.

– Мы сами знали, – выдавил юноша. Он смотрел только в потолок, но запах гари напоминал о случившемся.

– Ты знаешь, чей это лук? – спросила Чжао Джу. Заклинатель отрицательно покачал головой. – Еще бы ты знал… Если бы я сказала вам раньше, то вас бы обнаружили. И меня бы обнаружили. Этот лук принадлежал Вэй Юшенгу.

Фа Ханг встрепенулся и попытался приподняться, чтобы взглянуть на нее. Девушка продолжала:

– Если бы ты коснулся его, то он бы пробудился. Это с самого начала была ловушка. И я не знаю, кто ее устроил…

– Кто ты? – спросил Фа Ханг, уже догадываясь. Как и о том, кто предоставил лук.

У Чжао Джу волосы все еще были заметно срезаны с одной стороны. Вместо ответа она распустила их, локоны стали удлиняться и приобретать светло-желтый цвет спелых колосьев риса. Клановое ханьфу сменилось на легкое платье.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги