Запасы продовольствия успели сгнить, из них мало что годилось в пищу, но заклинатели принесли еду с собой. В качестве временного жилища дом подходил: врагов не было слышно, место казалось настолько удачным, что, останься они тут навсегда, их никогда бы и не нашли.
Но те, кто жил тут раньше, вряд ли начинали делать это с зимы. Запасов еды хватило бы на месяц, не больше. Так что соблазн остаться и продолжить тренировки в тишине был, конечно, велик, но одна-две вылазки в ближайший город – и враги уже будут знать, где их искать.
Но Фа Ханг все равно обустраивался так, словно собирался остаться тут жить.
Сяо Тун ушла в дом, поставила кипятиться воду: после соленого мяса хотелось пить. Вскоре во дворе стало тихо, Фа Ханг тоже вернулся, принес с собой снег для растопки. Видимо, тоже хотел пить, но, заметив, что Сяо Тун уже озаботилась этим, просто оставил блюдо со снегом в углу.
Тут было темно и грязно, совсем не так, как в городских домах. Да и сам дом небольшой, в три раза меньше того, в котором раньше жил в одиночку Лин Ху. Постройка выглядела грубо, казалось, что создавалась в практических, а не эстетических целях. Гостей тут, по всей видимости, никогда не принимали, а вещи, оставшиеся от прежних хозяев, молодые заклинатели не трогали.
Вскоре пошел снег. В горах это было тревожным знаком, но за Лин Ху почти не волновались. Ему нужно было побыть одному, так что Сяо Тун и Фа Ханг спокойно сидели и говорили о чем-то незначительном. Начало темнеть, когда они услышали шаги во дворе. В дом вернулся Лин Ху. Он поздоровался с ними, словно прибыл издалека, сел рядом, но все же чуть в стороне, и принялся стягивать верхнюю одежду.
– Тебе лучше? – спросил Фа Ханг. Лин Ху кивнул:
– Да, спасибо, мне стало легче.
– Как-то быстро, – заметила Сяо Тун. Лин Ху выпростал голову и вдохнул полной грудью:
– Если честно, самому уже тошно от этой темы.
– Хорошо, – кивнула Сяо Тун, а Фа Ханг горячо прибавил:
– Мы всегда рядом. Мы готовы будем тебя выслушать и направить.
Лин Ху молчал.
– Благодарю, – подсказала Сяо Тун, как бы между прочим выбирая в мешке то, что можно было бы приготовить сегодня. Заодно решая между вкусами: сладкое, соленое, острое, кислое. Или всё сразу.
– Я ничего не сделал, – ответил Лин Ху, прекрасно понимая, что от него требовали.
Это должен был быть еще один тихий и спокойный вечер в горах вдалеке от людей, но они услышали шаги. Легкие, лишь слегка поскрипывал снег. Словно шли дети или маленькие животные. Хотя прямой опасности не было, все трое замолчали и замерли, прислушиваясь. Дети вряд ли забрели бы так далеко одни, а детеныши зверей опасны тем, что рядом могла быть большая мама.
Это место пахло дымом. Было понятно, что здесь есть люди. Обычно животные старались обходить дом. Эти же подкрались довольно близко. Это было необычное поведение. По звуку заклинатели поняли, что кто-то миновал калитку, не открывая ее. Существ было несколько. Два, может быть, три. И они не скрывались, не подкрадывались. Словно пришли в гости. Гостей заклинатели не любили.
Лин Ху не выдержал и встал. Сделал он это бесшумно, но существа за стеной сорвались на бег. Но вместо того чтобы бежать прочь, поняв, что в доме кто-то есть, неизвестные переместились к двери. Фа Ханг к этому моменту успокоился и снова улыбался своей раздражающей дружелюбной улыбкой. Сяо Тун поднялась и пошла за Лин Ху, но прихватив с собой меч.
Лин Ху открыл дверь без предупреждения – снаружи уже стемнело, они ожидали увидеть кого-то высокого, но взгляд пришлось опустить почти до самой земли. На пороге стояли два демона-лисицы, обе размером с сапог. Обе были одеты в белые теплые ханьфу, но без плащей. В руках – небольшие огоньки, теперь поднятые над головой.
– Добрый вечер, – поздоровались лисы. – Простите, что побеспокоили вас. Здесь ли находится Фа Ханг?
– Нет, – солгала Сяо Тун.
– Да, – со смехом ответил из-за ее спины Фа Ханг, подошел к ним и присел на корточки перед гостями. На улице шел снег, его заметало внутрь, в горах выл ветер. Лисы все еще стояли, склонившись, даже голов не подняли, чтобы проверить, действительно ли это он. Одна из них достала белоснежный шелковый сверток и протянула над головой Фа Хангу.
– Наша хозяйка искала вас. Она наслышана о ваших подвигах и достижениях, но слышала, что у заклинателя Фа Ханга нет достойного оружия. И хотела бы подарить ему такое. Она женщина, и ей оно все равно не нужно. Оружие досталось ей от предков, и ему нужна слава.
– Кто ваша хозяйка? – поинтересовалась Сяо Тун.
– О, она очень знатная дама.
– Она не человек? – догадался Лин Ху. Лисы покачнулись, одна из них произнесла:
– Нет, но в городе не знают об этом. Поэтому, пожалуйста, не выдавайте ее. Она никому не причиняла зла.