― Сделал это ублюдок из Теневого храма, который уже долгое время разыскивает кучу реликвий и прочего старья. Следов он никаких не оставил, потому я его до сих пор не нашёл, но у всех этих вещей есть что-то общее и я только вчера об этом вспомнил. Знак перевернутой чаши с крестом. Такие же знаки я видел на руинах Калькути!
― Тогда брат сказал, что он означает «дарение всевышнему», а за тем на платформе, где на каждом дурацком камне был вырезан этот знак, его и всех остальных мучительно убили.
― Я считаю... нет, я уверен, что они готовят что-то намного более ужасное. Тогда вся платформа вместе с руинами была разрушена, а потому им понадобились новые части.
― Вот теперь всё, ― закончив рассказ на одном дыхании, Малкольм выдохнул и стал наблюдать за реакцией Александры.
До чего же было велико его удивление, когда её маска вечно-холодной леди не только не треснула, но и ему был дан ошеломляющий ответ.
― Я в курсе. Если на этом всё, то ты зря проделал весь этот путь, ― её тон был совершенно обычным, будто не прозвучало ничего важного.
Глава 44
Глава 44.
На секунду Малкольм растерялся, а его лицо не на шутку исказилось.
Да, охотник не только недооценил способности мисс Холл, но и всего гвардейского гарнизона, ведь именно они отвечали за самые важные случаи. Нодгард стоял уже тысячи лет и за это время ничто не смогло его потрясти. До этого времени лишь противник уровня бога мог нести серьёзную угрозу для королевского гарнизона, но в этом случае в дело вмешивался Король-Заклинатель, предотвращая катастрофу.
Столица Севера была незыблема, а её стражи несли круглосуточный дозор. Однако, оставалась одна вещь, которую Малкольм не мог понять.
― Если тебе это уже известно, то почему они до сих пор не уничтожены или схвачены? Почему эти ублюдки из Теневого Храма продолжают бродить вокруг, внося ещё больше хаоса на улицы? ― такого он просто не мог принять.
Долгие годы Теневой Храм был ненасытным демоном в его сердце, он даже чуть не сошёл с ума от своей злобы, превращаясь в монстра, жаждущего мести.
Знание того, что эти сумасшедшие всё ещё могут делать что хотят, забирая жизни ни в чём не повинных людей , подобных его брату, а власти до сих пор не сделали ни шагу, чтоб это исправить, было большим ударом.
Малкольм крепко сжал кулаки, смотря на всё такое же ледяное и непроницаемое лицо Александры. Глаза его были широко открыты, а воздух в кабинете почти звенел от напряжения.
Сейчас охотник был больше зол, чем возмущен. Люди, имеющие силу, отказываются сделать ответный шаг, чего же они ещё могут ждать? Сколько ещё безвинных жизней должно пострадать, прежде чем они почувствуют удовлетворение и начнут действовать? Такие вопросы летели стремительным вихрем в его разуме.
Но Александра никак не отреагировала на такое враждебное отношение. Казалось, что её это совершенно не беспокоило. По ее отношению было заметно, что охотник и авантюрист золотого ранга ничего здесь не значил.
Всё тем же холодным тоном она произнесла:
― Это дело касается королевской гвардии. Никакие его детали не могут быть разглашены. Не стоит слишком сильно беспокоиться, Нодгард не пострадает, ― её слова звучали уверенно, отчего многие бы с лёгкостью ей поверили, но Малкольма эта речь ни капли не убедила.
После чего он молча встал и вышел, даже не бросив взгляда на сидящую за столом девушку.
Видя такую реакцию, Александра немного приподняла уголки губ вверх. Выдохнув, она откинулась на спинку стула и потянулась.
― Надеюсь, ты сможешь как-то исправить эту ситуацию... ― еле слышно прошептала девушка в пустоту. В этот момент она казалась очень одинокой.
...
Восточный район. Лавка Никсы.
Несмотря на то, что Аксея вчера поздно вернулась, она всё равно встала с первыми лучами солнца.
В данный момент она находилась в своей комнате, которую арендовала ещё вчера. Комнатушка выглядела потрёпанной, впрочем, как и весь остальной дом. Так что можно было смело говорить, что она не выделялась среди общего стиля.
В воздухе витал запах древесины и еле заметный аромат цветов.