Любимая забилась в уголок,Как исцелить меня, ей невдомек.Лекарствами больных врачует лекарь,Свидание идет влюбленным впрок.* * *Хочешь, чтоб я полюбила тебя, дорогой?Скот не гоняй, а займись-ка работой другой.Если тебе так по нраву житье гуртоправа,Ты поищи-ка другую и дай мне покой.* * *Твой путь далек, твой дом в далекой стороне.Мне не забыть тебя, скорей сгорю в огне.Ждала бы я тебя всю жизнь до самой смерти,Будь я уверена, что сам ты верен мне.* * *Созвездья в небе надо мной лучатся этой ночью,Земные долы предо мной ложатся этой ночью.Избавь от мук меня, Аллах, уж лучше умереть,Чем с милым другом навсегда прощаться этой ночью.* * *Я все гляжу туда, где твой остался дом,Мои персты тебе пусть будут гребешком.Что мне паломники, стремящиеся в Мекку?[27]Я за тобой весь мир готов пройти пешком.* * *Должен печаль испытать настоящий мужчина,В нашей юдоли владычат беда и кручина,Если ты вправду мужчина, сходи на погост,Глянешь, во что даже львов превращает кончина.* * *О господи! Мой дух так занемог теперь,Возлюбленный мой друг, увы, далек теперь,Богатый урожай вы соберете, люди,Я столько слез лила, течет поток теперь.* * *Я встретился с хмельной красавицей, чей ротБыл словно сахарный, был сладок, словно мед,Отдай я Хиндустан и все его богатства,За них мне не купить бровей вот этих свод.* * *Совсем я обнищал, я стал бедней раба,Я был из золота, стал медным, о судьба!Где взять мне новую кабу,[28] чтоб нарядиться,В глазах людей позор — дырявая каба.* * *Мы были как зерна в одном колоске,Мы были как волны в единой реке,Мы оба клялись, но какой же неверныйУчил тебя клятвы писать на песке?* * *Моя малютка слезы льет: течет из глаз вода,Со мной бедою поделись, не плачь, иди сюда,Со мной бедою поделись, возьму я часть поболе,Ты для большой беды мала, а мне легка беда.* * *Пасу я стадо на горе крутойИ слышу голос милой за горой.Живи сто лет, хоть ты уносишь разумИ вечно нарушаешь мой покой.* * *Под пятницу мне милая приснилась,В субботу вестник оказал мне милость,Во вторник ждал я милую весь день,А в среду роза без шипов явилась.* * *О Бакер, рановато лежать тебе в яме,Где тебя муравьи обглодают с червями,О Бакер, ты недавно был свежим цветком,Рановато тебе истлевать под цветами.* * *— Перегоняем скот зимою и весной,Что привезти тебе, скажи, цветочек мой?— Не надо ничего, ты только будь здоровым,Ну башмаки купи, коль будешь ты с деньгой.* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги