— Жаль, — отозвался Андерс и провел рукой по коротким темно-русым волосам.

Свен стал показывать изображения с остальных камер, помещение за помещением. Андерс сам щелкнул по картинкам, изображавшим коридор и шлюз-камеру.

— Мы видим каждый угол…

В коридоре открылась дверь, зашумел кофейный автомат, и чуть погодя в диспетчерскую вошла Мю.

— Чего сидите в тесноте? — Она улыбалась, на щеках появились ямочки.

— Свен показывает мне систему безопасности, — пояснил Андерс.

— А я думала, вы за мной подглядываете, — укоризненно вздохнула Мю.

<p>Глава 77</p>

Они замолчали, изучая изображение дневной комнаты. Вальтер размеренно шагал по беговой дорожке, а Берни Ларссон медленно съезжал по дивану, пока его шея не легла на низкую спинку. Рубашка задралась, толстый живот двигался в такт дыхнию. Лицо было потным. Берни нервно притопывал одной ногой, уставившись в потолок.

— Что он делает? — Мю посмотрела на коллег. — Что-то все бормочет, бормочет?

— Не знаю, — проворчал Андерс.

Единственным звуком, слышащимся в помещении поста, было тиканье, с которым помахивала лапкой китайская золотая кошка на солнечной батарейке.

Андерс снова вспомнил историю болезни Берни. Двадцать четыре года назад его приговорили к закрытому содержанию в судебно-психиатрической больнице за то, что описывалось как «серия зверских изнасилований».

И вот он, наполовину съехав с дивана, выкрикивает что-то в потолок. Изо рта брызжет слюна. Он делает агрессивные рубящие жесты руками, сбрасывает диванную подушку на пол.

Юрек Вальтер — как всегда: широкими шагами проходит десять километров по беговой дорожке, останавливает тренажер, сходит на пол и направляется к себе.

Берни что-то кричит ему. Вальтер останавливается в дверях и поворачивается к Берни.

— Что там? — напряженно спросил Андерс.

Свен быстро вызвал по рации двух охранников и сам торопливо вышел. Наклонившись, Андерс увидел Свена на одном из мониторов. Идя по коридору, Свен перекинулся парой слов с другими охранниками, потом остановился перед шлюз-камерой и стал ждать.

Ничего не происходило.

Вальтер так и стоял в дверях, не входя в свой бокс, его лицо было в тени. Он не двигался, но Андерс и Мю видели, что он что-то говорит. Берни полулежал на диване, закрыв глаза и слушая. Вдруг нижняя губа у него задрожала.

Все это заняло меньше минуты. Потом Вальтер повернулся и скрылся в своей комнате.

— Да ну тебя в пень, — пробормотала Мю.

На другой монитор шла запись с камеры, размещенной на потолке. Вальтер медленно прошел к себе, уселся на пластмассовый стул прямо под системой теленаблюдения и уставился в стену.

Вскоре Берни Ларссон встал с дивана. Несколько раз вытер рот и потащился к себе.

На другом мониторе было видно, как Берни подошел к раковине, склонился над ней, умылся. Постоял неподвижно, вода стекала по щекам, потом подошел к двери, ведущей в дневную комнату, положил большой палец руки на дверной косяк и изо всех сил хлопнул дверью. Дверь ударилась о косяк, отскочила, а Берни повалился на колени и завыл.

<p>Глава 78</p>

Было десять часов утра. Косые лучи зимнего солнца освещали Магдалену Ронандер, возвращавшуюся в полицейское управление после занятий йогой. Петтер Неслунд стоял перед подробной картой района частных домов, где исчезли маленькие Колер-Фросты. Наморщив лоб, он прикалывал к карте старые фотографии. Магдалена коротко поздоровалась, бросила сумку на стул и, подойдя к маркерной доске, зачеркнула следы, которые группа отрабатывала вчера. Бенни Рубин, Йонни Исакссон и Фредрик Вейлер сидели за столом для совещаний и записывали.

— Надо по новой прошерстить всех разнорабочих из фирмы «Менге», которые работали там одновременно с Вальтером, — сказала Магдалена.

— Я с сегодняшнего дня подбираю протоколы бесед с Рикардом ван Хорном, — сказал Йонни, худенький невысокий блондин со стрижкой, как у Рода Стюарта в восьмидесятые.

— Рейдару Фросту сегодня звонили? — Петтер повертел ручку между пальцами.

— Я могу заняться этими звонками, — спокойно ответила Магдалена.

— Спроси, все ли они еще хотят искать Йона Блунда, — сказал Бенни.

— Йона велел все насчет Песочного человека принимать всерьез, — поделился Петтер.

— Я такой классный клип нашел на «Ютьюбе»! — Бенни принялся нажимать кнопки своего телефона.

— Может, обойдемся без этого? — Магдалена водрузила на стол тяжелую папку.

— Да вы видели того клоуна, который удирает от тупых копов? — Бенни отложил телефон.

— Нет, — ответил Петтер.

— Нет, потому что я единственный в этом кабинете, у кого был шанс на него посмотреть, — рассмеялся Бенни.

Магдалена, не сдерживая больше улыбки, открыла папку.

— Кто поможет мне связаться с людьми из окружения Агнеты Магнуссон? Это ее нашли живой в могиле, когда Вальтера взяли в парке Лилль-Янсскуген. И именно ее брат и племянник были найдены мертвыми в зарытом поблизости пластиковом баке.

— Ее мать пропала за несколько лет до этого, а отец исчез незадолго до того, как ее саму нашли.

— Разве не все пропали? — спросил Вейлер.

— Муж остался, — ответила Магдалена, заглянув в папку.

— Вот ужас, — прошептал Фредрик.

— Но ее муж все еще жив, и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Йона Линна

Похожие книги