Лепорелло (встав за Командором). «Ну и розы! А какие крупные, как мухи в жару!»

Командор ( вернувшись, мрачно Анне). Откуда розы?

Анна . Я сама не знаю. Я вхожу в комнату и вижу…

Командор (кричит). Откуда розы, я спрашиваю?!

Анна . Перестань сейчас же так со мной разговаривать! Я объясняю: вошла и стоят розы. Что еще?

Лепорелло . Не понимаю, чего расстраиваться! Это же розы стоят, а не червяки.

Командор (не слушая, яростно). Откуда розы?

Анна . Перестань кричать! (Ушла, хлопнув дверью.)

Лепорелло . Беспокоитесь? Еще бы! Такая раскрасавица!.. Но, Иван Иваныч, хочу обратить внимание – там их двадцать связок. Я подсчитал – по восемь штук в связке. Значит – сто шестьдесят роз… Так что и не беспокойтесь – ухажер больше трех розочек…

Командор (щедро). Ну, шести!

Лепорелло. И то если грузин! Нет, это не ухажер. А может, это организация?!

Командор (только рукой махнул). Ну откуда они взялись? Не в милицию же звонить?!

Лепорелло . Ни за что! Зачем грубая сила, когда у нас есть разум. Значит, факт налицо: сто шестьдесят штук. Ишь, как пахнут! (Заговорщически.) Короче, Шекспир – у него и ответ есть.

Командор . Не понял.

Лепорелло . Еще бы! Такой плохонький был, бабы его не любили, ну ни в какую не любили! Хозяин у него одну, ну, в час отбил!..

Командор . У кого?

Лепорелло . У Шекспира. А гляди, кем он оказался… Но мы отвлеклись… Значит, у Вильяма Шекспира есть такая фраза. (Визгливо.) Пошла фраза: «Есть многое на свете, друг Горацио, чего не снилось нашим мудрецам». Мысль понятна? Интеллигент, он всегда должен допускать возможность чудесного. Ты же интеллигент, папочка, у тебя образование высшее, ты вон в теннис играешь. Короче, в мысли на расстоянии можешь поверить? (Кричит.) Не задумывайся! Можешь или нет?

Командор (растерянно). Ну… могу…

Лепорелло . Ав жизнь на других планетах?

Командор . Могу.

Лепорелло . Ну, а в Дон Жуана? Вот сейчас откроется дверь и войдет!

Командор (ошалело). Могу.

Лепорелло (целует его). Тогда все спокойно. Короче, эти розы и послал Дон Жуан.

Командор . Ты что же хулиганишь? Я же с тобой как с человеком…

Лепорелло (печально). А еще говорили – можете поверить… Эх вы! Ну пусть супруга ваша, раскрасавица, нас рассудит. (Кричит.) Анюта!

Командор . Да какая она тебе Анюта?! Ты что сегодня – свихнулся?

Лепорелло (мрачно). А за грудки не хватай, а то я тебя так схвачу.

Командор в изумлении опустил руки, входит Анна.

Мы сейчас спорим с супругом вашим: я говорю, что Дон Жуан есть, а он не верит. Я говорю – а кто же розы вам прислал – сто шестьдесят штук, а он опять не верит. И чтобы окончательно убедить его, я вам сейчас письмо вручу.

Анна . Какое письмо?

Лепорелло . От Дон Жуана.

Командор . Мерзавец! ( Вскочил, схватился за сердце и опускается на стул.)

Анна . Что с тобой, Ваня? Леппо Карлович, на помощь!

Лепорелло . Не обращайте внимания… это у него от роз. В шестнадцатом веке, когда он был Командором, это у него тоже случилось в Бургундии. У него аллергия к розам. Сейчас пройдет.

Анна . Вы… вы…

Лепорелло (визгливо). Пошла надпись на письме! Внимание! «Анне от Д. Ж.», что означает в переводе: «Донне Анне от Дон Жуана».

Вечереет. Дон Жуан и Лепорелло.

Лепорелло . Сто шестьдесят роз – потрясли! С письмом было похуже: разодрала в клочки, не читая. А тут очнись Командор Иван Иваныч – пришлось уносить ноги… Д. Ж . Ну что ж! Великолепно!

Лепорелло глядит в изумлении.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги