Испанец молча поглядел на юношу и с горечью усмехнулся одним уголком рта. Эгмонт изменился в лице под этим взглядом.

– Господин Люме! – с жаром воскликнул он. – Я не смею просить для кузена свободы, но достойное обхождение для пленника его положения и статуса…

– Филипп, – прервал его шкипер, – мне очень жаль, но с этим человеком у меня особые счеты. В трюм его! Всем по местам! Чтоб никого не видел, слоняющимся без дела, – крикнул он матросам, которые в сие же мгновение поспешили исполнить приказ, а сам, развернувшись на каблуках, невозмутимо зашагал к юту. Но едва его нога ступила на первую ступень лестницы, он обернулся и, прищурившись, оглядел обескураженного молодого человека, который после столь резко сказанных слов остолбенел и едва ли мог вымолвить хоть слово.

– Я слышал, ты привел с собой гостя, – Люме кивком головы указал на Мадлен, которая стояла поддерживаемая первым помощником капитана и подоспевшим за минуту до вышеуказанных событий судовым хирургом. – Кто он?

Филипп замешкался.

– Дворянин, француз, как мне кажется, – неуверенно начал он. – Он спас мне жизнь!.. Мы были пленниками цыган…

– Цыган?! Ты зайдешь ко мне через полчаса и расскажешь подробнейший свой… ммм, рассказ, – раздраженно оборвал его капитан «Эпира». – В данный момент я хочу знать только его имя и откуда он. Не испанец, и слава богу!

– Серафим де Мер, – поспешила ответить девушка. Сейчас она могла думать только о ране, изнеможенном усталостью и болью теле. Разумеется, пребывание на этом корабле не затянется надолго, а все что ей нужно – врач и постель. Тонкая женская интуиция подсказала, раз уж в ней до сих пор не распознали женщину, не стоит этого делать самой; неизвестно, что может повлечь внезапное разоблачение, примут ли они ее тогда, и как отнесутся впоследствии.

Почти машинально девушка поведала, что она родом из Лангедока, бежавший от преследований гугенот, у которого отобрали владения и оставили без ничего. Рассказ был вполне правдоподобным. Люме удовлетворенно кивнул, не преминув при этом кинуть косой взгляд на большой цыганский платок, которым Джаелл опоясала ее бедра, и разрешил врачу отправиться с мессиром де Мером в каюту, дабы осмотреть рану. А Филипп, проводив Мадлен теплым и восхищенным взглядом, полный решимости кинулся вслед за шкипером, невзирая на то, что тот велел юноше зайти позже. Должно быть, его весьма волновала судьба пленного кузена, и он не мог допустить, чтобы с человеком, с его добрым и горячо любимым братом, поступили, словно с ничтожеством, бросив погибать от ран в трюме с крысами и клопами.

<p>Книга 3. Земля</p>

Знойное пламя светила Магриба

Желтые волны пустыни дразнило.

Абрис оазиса, пространства изгибы

Бездной могильной тотчас же сменило.

Ни минаретов на межпутьях Магриба, ни полумесяцев.

Твердь земная час от часу безумствует, свирепствует, бесится.

I

. Призрак Монса

Третий день Хосуэ де Ромеро – коменданта лагеря, расположенного близ деревни Зутервуде, терзала лихорадка. Добралась малярия из осажденного города: к утру лекарь объявил о двенадцатой смерти в гарнизоне. А капитан едва мог усидеть на месте, ибо над лагерем нависла еще более устрашающая опасность – голландская вода, которую голландцы спускали, словно бешеного пса с цепи, не имея другого средства противостоять сильнейшей в мире испанской армии. Он маялся, в предчувствии беды не находя себе места. По нескольку раз проверял посты, поднимался на смотровую башню, с высоты ее на фоне безоблачного неба хорошо видны шпили и башенки осажденного Лейдена, темное пятно города Гааги и многочисленные палатки у Ламмена и Лейдердорпа – два основных лагеря, один из которых возглавлял генерал Вальдес.

Облокотившись о балки перил и сжав руками пульсирующие болью виски, Ромеро гипнотизировал зелено-желтые просторы, испещренные каналами и лужицами, оставленными после первой попытки гёзов затопить Голландию. Деревня Бентхёйзен – слева и Зутермер – справа глядели из воды почерневшими от влаги и огня крышами домов, церквей и мельниц, а между ними в лиге от Зутервуде, ближе к востоку полумесяцем распростерлась широченная дамба, крепкая, как крепостная стена – единственное, что еще могло сдержать безумную стихию.

За этой дамбой с тяжело произносимым голландским названием стояли, уткнувшись носами в рыхлую почву, двести судов адмирала Людовика де Буазо. После нескольких побед природа воспротивилась коварным наглецам и вновь послала им ветер с северо-востока. Вода медленно попятилась восвояси, откуда прибыла, то бишь к плотинам Схидама и Роттердама.

Так и не стала истинной родиной Хосуэ земля его матери Лауры ван Гелре. Ровно с того дня, как дал клятву оставить проклятущую Фландрию и вернуться лишь в числе завоевателей.

Перейти на страницу:

Похожие книги