Однако в другом месте ставит это слово в женском роде [Ил.ХIV.290]:
Птице подобяся звонкоголосой .
И [Ил.IХ.323]:
Словно как птица, бесперым птенцам промышляючи корму,
Ищет и носит во рту и, что горько самой, забывает...
Менандр в первой "Сироте-наследнице" ясно обнаруживает в следующих стихах, [c] что придерживается разговорного языка [Kock.III.49]:
Какой-то там петух раскукарекался,
А он и в крик: "Гоните кур (') подалее!"
И еще:
С трудом однажды кур ( ') наружу выгнала.
Слово употребил Кратин в "Немезиде", сказав [Коск.I.50]: "Вся остальная птичья братия ". В мужском роде слово "птица" (') в винительном падеже может иметь не только форму ', но и ': тот же Кратин в этой же пьесе пишет: "Птицу (') красноперую". [d] И еще [Коск.I.48]:
Громадной птицей (') должен обернуться ты.
И Софокл в "Антеноридах" [TGF.2 160]:
Глашатая да птицу (') и прислужника.
И Эсхил в "Кабирах" [TGF.2 31]:
Ты для меня не будешь птицей-знаменьем (').
Ксенофонт во второй книге "Воспитания [Кира]" [I.6,39]: "[отправляясь охотиться] на птиц ( '), в самую суровую стужу..." Менандр в "Девушках-двойняшках" [Kock.III.35]:
Пришел я, птиц (') неся.
И ниже: "Он посылает птиц (')". О том, что и во множественном числе иногда [собирательно] говорится "птица" (') видно по тому же примеру из Менандра (373с, см.243d), однако и Алкман говорит где-то [TLG.4 111.47]:
[e] Тщетно вскрикнули девушки,
Как птица (') пред хищным ястребом.
И Эвполид в "Демах" [Коск.I.283]:
Не страшно ль, если порожу баранов я? {29}
{29 ...порожу баранов я? — Неблагодарность баранов вошла в пословицу; относительно следующего стиха ср. Аристофан. «Птицы». 757.}
Птенцы у птиц (') с родителями сходствуют.
16. И наоборот, слово древние авторы использовали для обозначения курицы; например, Кратин в "Немезиде" [Коcк.I.48]:
Тебе же, Леда, - яйца здесь высиживать
С повадками благопристойной курицы ,
Из этого яичка чтобы вылупить
[f] Нам птицу удивительно прекрасную.
Страттид в "Холодильщиках" [Коск.I.728]:
Все же курицы подохли,
И молочные поросята,
И пичужки мелкие.
Анаксандрид в "Терее" [Kock.II.156]:
Смотреть охочи на совокупления
Свиней ли, куриц .
Раз уж я вспомнил этого комедиографа, - тем более, что пьеса (374) "Терей" не считается у него из лучших, - то я, любезные друзья мои, представлю на ваш суд рассказ об Анаксандриде Хамелеонта Гераклейского из шестой книге его сочинения "О комедии". Пишет он так [frag. 17 Koepke]: "Когда однажды Анаксандрид ставил в Афинах дифирамб, то он въехал в театр верхом на лошади, распевая что-то из этой песни. Был он пригож и ростом высок, волосы носил длинные и ходил в пурпурном плаще с золотой каймой. Нрава он был сурового, с комедиями своими обращался так: если какая-нибудь из них не побеждала, он отдавал ее порвать [b] на обертку ладана, {30} и никогда не переделывал заново, как поступают многие. Так он и уничтожил, разозлившись в старости на публику, много отлично написанных пьес". Родом он был, говорят, из Камира на Родосе. Потому-то я и удивляюсь, как удалось уцелеть "Терею" и другим его пьесам, не одержавшим победы.
{30 ...на обертку ладана... — Судьба неудачных стихов; ср. Гораций. «Послания» II.1.265: ...нигде выставляться Я не хочу, при стихах красуясь, коряво сплетенных, Чтоб не пришлось мне краснеть за подарок бездарный и после, Вместе с поэтом моим в закрытом ларце распростершись, Быть отнесенным в квартал, продающий духи и куренья, Перец и все, чему служат негодные книги оберткой.}
Также и Феопомп в "Мире" называет курицу словом [Kock.I.735]:
Мне жалко, что издохла эта курица ,
Ведь яйца мне несла она прекрасные.
[с] И Аристофан в "Дедале" [Коск.I.435]:
Снесла яйцо большое, петушиное .
И еще:
Немало есть таких петушьих курочек ,
Что не цыплят, а болтуны высиживают.
А в "Облаках", где старика учат разнице между словами, он пишет [665]:
Стрепсиад . Но как же называть мне их теперь?
Сократ . "Фазыней" {31} - самку, а самца - "фазелезнем". {32}
{31 Фазыней — .}
{32 Фазелезнем — .}
[d] Говорится также и ; например: Симонид писал [PLG.4 .421]: "петух сладкоголосый", а Кратин во "Временах года" [Коск.I.91]:
Как персидский петух , что ни день, всякий час
кукарекает он громогласно.
Это имя дано петуху, потому что он поднимает нас с постели . {33}
{33 ...поднимает нас с постели... — То есть как бы + , «не + ложе»; ср.98с. примеч.}
Доряне, произносящие слово "птица" как ', родительный падеж произносят через : '. Однако у Алкмана хоть именительный падеж и ' [PLG.4 111.47]: "морская порфирница, птица (') весны"; родительный он все равно пишет через [Ibid., 58]: "знаю все напевы птичьи ".
17. ПОРОСЕНОК . Эпихарм называет так в "Одиссее перебежчике" самца свиньи [Kaibel 109]:
[е] А когда я поросенка у соседей сторожил,
И во время Элевсиний он таинственно исчез,
Тот сказал, что это сделал я по сговору с врагом,
И поклялся, что ахейцам поросенка я предал.
И Анаксилай в "Кирке" пишет слово "поросенок" в мужском роде, называя так взрослую свинью [Kock.II.266]:
Одних из вас она обратит в свиней {34} лесных или горных,
{34 ...в свиней... — Согласовано с определением мужского рода.}