Лорд Бракс был одет в светло зеленый дублет с косой серебристой полосой. Напротив сердца у него красовался аметистовый единорог. На лорде Ясте были вороненые доспехи с тремя золотыми львиными головами на нагруднике. Весть о его смерти, если внимательно к нему присмотреться, была не так уж неверна. Раны и заточение в плену оставили от него только тень былого человека. Лорд Бенфорт лучше перенес лишения и выглядел готовым снова вернуться на войну. Пламм был в фиолетовом, Престер в горностае, Морленд в коричневом с зеленью, но на каждом был алый плащ в честь человека, прах которого они сопровождали домой.

За лордами следовала сотня арбалетчиков и три сотни пехотинцев в алых плащах. Двигаясь этой красной реке в белом плаще и чешуйчатом панцире, Джейме чувствовал себя не в своей тарелке.

Его дядя не прибавил ему настроения:

— Лорд-командующий. — Поприветствовал его сир Киван, когда Джейме пристроился рядом с ним в голове колонны. — Нет ли у Ее Величества для меня каких-либо последних указаний?

— Я здесь не из-за Серсеи. — За его спиной медленно начал отбивать траурный ритм барабан. Казалось он твердил: «Мертв, мертв, мертв».

— Я пришел сюда с ним проститься. Он был моим отцом.

— Ее тоже.

— Я не Серсея. У меня есть борода, а у нее грудь. Если ты все еще нас путаешь, дядя, то сосчитай руки. У Серсеи их две.

— Но вам обоим нравится насмехаться над остальными. — Ответил его дядя. — Избавьте меня от своих шуток, сир. Мне они не нравятся.

— Как хочешь. — «Все не так, как я рассчитывал».

— Серсея, возможно, и рада была бы с тобой попрощаться, но у нее много дел.

Сир Киван фыркнул.

— Как и у всех нас. Как поживает ваш король? — В его голосе чувствовался упрек.

— Спасибо, ничего. — Извиняющимся тоном ответил Джейме. — Утром с ним Бейлон Сванн. Он добрый и отважный рыцарь.

— Когда-то это было понятно и так, когда речь заходила о ком-то в подобном твоему плаще.

«Никто не выбирает себе братьев», — подумал Джейме. — «Дозвольте мне самому выбирать себе людей и Королевская Гвардия вновь станет великой».

Но говорить подобное открыто было бы неуместно — пустое сотрясение воздуха человеком, которого прозвали Цареубийцей. — «Человеком, у которого дерьмо вместо чести», — поэтому Джейме оставил это без комментариев. Он явился не для того, чтобы ссориться с дядей.

— Сир, — вместо этого сказал он. — Вам нужно помириться с Серсеей.

— Разве мы враждуем? Никто меня не предупредил.

Джейме и это оставил без внимания.

— Ссора среди Ланнистеров на руку только врагам нашего рода.

— Если и случилась ссора, то только не по моей вине. Серсея хочет править. Отлично и здорово. Королевство теперь ее. Все, чего я прошу — оставить меня в покое. Мое место в Дарри рядом с сыном. Замок требует ремонта, земли нужно пахать и защищать. — Он горько усмехнулся. — А твоя сестра нашла еще, чем занять мое время. Мне нужно женить Ланселя. Его невеста с нетерпением ждет нас в Дарри.

«Эта вдова из Близнецов». — Его кузен Лансель ехал в десяти ярдах позади. Из-за погасшего взора и побелевших волос, он выглядел старше лорда Яста. При одном взгляде на него у Джейме начинала чесаться отрубленная кисть руки… — «спала с Ланселем, с Осмундом Кеттлблэком, а может и с Лунатиком, почем мне знать…» — Он несчетное число раз пытался с ним поговорить, но никак не мог застать его одного. Если с ним нет его отца, значит с ним септон. — «Может он и сын Кивана, но в его венах молоко. Тирион солгал. Он хотел причинить мне боль».

Джейме выкинул кузена из головы и повернулся к дяде.

— Ты останешься в Дарри после свадьбы?

— Может, какое-то время. Похоже Сандор Клиган объявился у Трезубца. Твоя сестра требует его голову. Может, он присоединился к Дондарриону.

Джейме уже слышал о Солеварнях. Уже пол-королевства было в курсе. Набег был чудовищным по своей жестокости. Женщин насиловали и калечили, детей убивали на руках у матерей, половина города предана огню.

— Рэндилл Тарли сидит в Девичьем Пруду. Пусть он разбирается с разбойниками. Я бы скорее попросил тебя отправиться в Риверран.

— Там командует сир Давен. Защитник Запада. Я ему не нужен. А Ланселю — наоборот.

— Как скажешь, дядя. — В голове Джейме стучал еще один барабан в такт настоящему. — «Мертв, мертв, мертв».

— Тебе лучше держать своих рыцарей поближе к себе.

Его дядя холодно посмотрел в ответ:

— Это угроза, сир?

«Угроза?»

От упоминания подобного предположения он отшатнулся.

— Предостережение. Я всего лишь имел в виду… Сандор опасен.

— Я уже вешал разбойников и грабителей-рыцарей, когда ты еще пачкал пеленки. Я не собираюсь выезжать в поле, чтобы лично сразиться с Клиганом или Дондаррионом, сир, если вы этого опасаетесь. Не все Ланнистеры повернуты на славе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Песнь Льда и Огня

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже