- Понял... Только сначала... - Что сначала?

- Найду этого поганца Биппо... Я...

- Значит, не понял! Ты сейчас выйдешь отсюда, и через десять минут тебя не будет в Касабланке. Понял? Повтори.

- Через десять минут не будет в Касабланке.

- Тебя не будет!

- Меня...

-- Вот так... А твой Биппо от своей судьбы не уйдет. Понял?

- Да...

- Где тебя искать в Марракеше?

- Площадь Эль-Фла... Мастерская чеканщика Надира... Спросить Хасана ибн Хамида.

- О'кей! А теперь, Хасан ибн Хамид, катись отсюда, и побыстрее. Если через десять минут ты еще окажешься в городе, не дам за твою голову и цента.

- Прощайте, господин, и да хранит вас аллах.

- Тебя тоже... Где кобра, Тео? - поинтересовался Стив, когда дверь за Хасаном закрылась.

- В корзине.

-- Прекрасно... Попробуй проследить, куда он направился.

- Но возвращайся не позже чем через час,-добавил Цезарь,- мы сегодня же улетаем отсюда.

Тео молча кивнул и вышел.

- Зачем ты отпустил этого парня? - спросил Цезарь, не глядя на Стива.

- А что, по-твоему, следовало с ним сделать?

- Ну, например, сдать в полицию.

- И раскрыть наши карты? Через пару часов все подробности стали бы известны его сообщникам. Заодно мы доставили бы немало хлопот мадам Лежан. Пока ее гостиница на хорошем счету... А так...

- А так его дружки все будут знать через несколько минут. Он наверняка направился прямо к своему патрону.

Стив усмехнулся:

- Готов держать любое пари, что нет... Здесь почти Европа, и все так же продается и покупается, как в Париже или в Мадриде. Кроме того, он убедился, что его предали, заработал сто долларов и, если получит еще двести...

- Выброшенные деньги.

- Допустим... И тем не менее этим ходом мы на какое-то время мистифицируем противников. Не сомневайся, Хасан скроется и будет сидеть тихо. Он ни за что не рискнет признаться, что побывал в наших руках. Для него это верная смерть. Биппо уже сообщил кому-то, что операция удалась. Это сообщение пойдет "наверх" и, вероятно, вскоре доставит несколько приятных мгновений мистеру Алоизу Пэнки и комунибудь еще... Ну а потом, спустя некоторое время, когда, допустим, выяснится, что я жив и здоров, начнут разыскивать Хасана, но, надеюсь, он уже будет тогда в безопасности. Зато Пэнки и кто-то там еще разуверятся в своих людях и в их возможностях. Думаю, Цезарь, что благодаря Тео и этому маленькому приключению мы выиграли неплохую ставку - она еще принесет нам хорошие плоды в будущем. Надо только умело воспользоваться сегодняшним выигрышем...

- Что ты имеешь в виду?

- Во-первых, надо заставить их поверить, что меня действительно вывели из игры. Поэтому я должен попасть в аэропорт бездыханным, на носилках в санитарной машине, но без участия здешних врачей. Во-вторых, надо оставить тут слушок, что Хасана ты прихватил с собой. Если этот слух дойдет до Пэнки, а дойти должен, старик будет сильно встревожен. Вообразит, что ты собираешь против него улики, станет осмотрительнее и, может быть, сговорчивее.

- Или наоборот,- возразил Цезарь.

- Во всяком случае, сильно призадумается, прежде чем предпринять что-нибудь еще. А когда узнает, что я жив и здоров...-Стив сделал многозначительную паузу.

- Его, по-твоему, хватит паралич,- хмуро докончил Цезарь.

- На столь благоприятный вариант не рассчитываю,-отпарировал Стив,- но полетят головы тех, кому он поручил эту операцию.

- Если он поручил.

- Неужели сомневаешься?

- Но ведь все это только предположения, Стив.

- Нет, я убежден, что не ошибаюсь. Нити потянутся к нему. Слишком ловко задумано и оперативно проведено. Почерк специалиста...

Цезарь вздохнул, но промолчал.

Возвратился Тео и лаконично доложил: Хасан покинул гостиницу через черный выход у кухни, добрался до базара оливок в трех кварталах отсюда, переговорил с пожилым марокканцем - шофером небольшого автофургона, загруженного пустыми бочками из-под оливок. Шофер, видимо, согласился довезти его, но посадил не рядом с собой, а в фургон, который запер снаружи на висячий замок. После этого сразу отъехал. Тео последовал за ним на такси и убедился, что фургон выехал за город и свернул на шоссе, ведущее на юг, в сторону Марракеша.

- Ну вот, пока я прав,- резюмировал Стив,- и выиграл бы пари, если бы ты решился принять его.

- И пошлешь ему в Марракеш обещанные двести долларов? поинтересовался Цезарь.

- Разумеется. А ты оплатишь эти расходы.

- Но зачем?

- Считай, что я начал подбирать помощников для реализации нашей новой программы.

Цезарь внимательно посмотрел на Стива, усмехнулся, но ничего не сказал.

Вечером они были уже в Тегеране...

В аэропорт Касабланки Стива доставили в военном санитарном фургоне. Появление возле "Нуайо" ослепительно белой санитарной машины с эмблемой королевских ВВС Марокко стало сенсацией квартала и сразу собрало группу зевак. А когда Стива, прикрытого белой простыней, выносили из отеля на носилках, узкая уличка была уже запружена толпой любопытных. Тео с плетеной корзинкой в руке, замыкавший кортеж, слышал, как в толпе говорили о кобре, укусившей американца в саду отеля, и о молодом парне - заклинателе змей, который упустил кобру и сбежал.

Перейти на страницу:

Похожие книги