В основном рыцарей расспрашивала Паула, заставляя их то краснеть, то бледнеть, и бросать на неё восхищённые взгляды, а отвечал ей по большей части сеньор Аймоне, который словно не замечал красоты девушки и разговаривал с ней просто, как и с любой другой женщиной.

— Что же, мы наелись, предлагаю всем пойти погулять, — Паула перехватив мой взгляд поднялась из-за стола, за ней тут же последовали Бернард и Алонсо, а также все рыцари.

— Сеньор Аймоне, это не касается вас, — сказала она с мягкой улыбкой, — сеньор Иньиго хочет с вами поговорить.

Рыцарь перевёл свой взгляд на меня, и я кивнул, подтверждая её слова. Он молча вернулся за стол, а девушка, подхватив сразу всех мужчин разом, и беспрестанно щебеча, увлекла их за собой на выход.

— Прелестное дитя, — синьор Аймоне кивнул, провожая её уход спокойным взглядом.

— Тем не менее вы не поддались её чарам, — пожал я плечами.

— Как и вы синьор Иньиго, — лёгкая улыбка тронула губы госпитальера.

— Ваше имя флорентийское, — констатировал я, переходя на это наречие, отличающееся от римского итальянского, на котором мы с ним разговаривали до этого.

— Вы знаете мой язык? — глаза у рыцаря чуть расширились.

— Вы сегодня упоминали синьор Аймоне, что моряк и многие ваши рыцари тоже моряки, — продолжил я, проигнорировав его возглас.

— Да синьор Иньиго, — ответил он, собираясь, поскольку понял, что речь в разговоре пошла о серьёзных вещах.

— Я спрошу вас синьор Аймоне одну вещь и от честности вашего ответа будут зависеть наши дальнейшие отношения, — я посмотрел ему прямо в глаза, и рыцарь не отвёл взгляда, — все ли суда, которые вы атакуете на море, являются турецкими.

Госпитальер задумался, осмотрелся кругом и тихо ответил.

— Не все, синьор Иньиго.

— Понимаете синьор Аймоне, — чуть улыбнулся я, — у меня есть порт с удобной глубокой гаванью, есть стояночные места, есть вся необходимая портовая инфраструктура для приёма судов, но нет самих кораблей, которые будут привозить мне товары.

— Если вы ждёте у себя именно те товары какие бывают с захваченных кораблей синьор Иньиго, — внимательно посмотрел на меня госпитальер, — то пиратство запрещено законом в том числе и арагонским.

— Кто сказал про пиратство? — деланно изумился я, — я имел в виду только каперство, под флагом Арагона, с гордо поднятым флагом, между прочим.

— К сожалению, получить каперский патент можно только у короля Альфонсо V, синьор Иньиго, — вздохнул рыцарь, — и я не слышал, чтобы его выдавали хоть кому-то.

— Значит, как хорошо, что у меня такое разрешение есть, — с улыбкой змия-искусителя улыбнулся я.

Глаза синьора Аймоне расширились, он впился в меня взглядом.

— Вы сейчас серьёзно, синьор Иньиго? Предлагаете мне патент и защиту в своём городе? В обмен на что?

— Ну идёт война с турками синьор Аймоне, в том числе и на море, — я пожал плечами, — кто заметит, что если кроме турецкого судна потонет например французский или венецианский корабль.

— Главное, чтобы не арагонский? — с усмешкой уточнил он.

— Не будем гадить там, где живём, — согласился я, ровно с такой же усмешкой.

— Ваше предложение синьор Иньиго слишком заманчиво, — он неожиданно задумался и вздохнул, — жаль, что я не смогу на него согласиться.

— Почему, синьор Аймоне? — удивился я, думая, что мы уже почти с ним договорились.

— У нас есть опытные моряки, но нет свободных кораблей синьор Иньиго, — признался он, — те, что есть, по большей части не принадлежат ордену.

— То есть проблема только в отсутствии кораблей? — уточнил я, вспоминая, что один свободный болтается у меня без дела в Аликанте.

— Именно, синьор Иньиго, — с сожалением заметил он.

— Побуду для вас сегодня святым, творящим чудеса, — улыбнулся я, — у меня есть корабль, маленький, но тем не менее есть. Захватил его у пиратов.

Рыцарь изумлённо посмотрел на меня и перекрестился.

— И почему, имея всё это синьор Иньиго, вы до сих пор не нашли себе капитана? — удивлённо поинтересовался он, — у вас же всё для этого есть!

— Я уже нашёл его и им будете вы, синьор Аймоне, — спокойно ответил я, протягивая ему руку, — договорились?

— Без сомнений, синьор Иньиго, — он приподнялся и пожал мне предплечье на старый римский манер.

— Тогда рассказывайте, что вам нужно, а я буду думать, как это вам достать, — со взглядом кота, объевшегося сметаны, спросил я его.

— Договор с вами и как будем делить доходы, обсудим позже, — не спросил, а потвердел он факт, и я его заверил, что так оно и будет, как только мы поймём осуществима ли эта идея в принципе.

— Моряков у меня больше, чем на один корабль, — стал загибать он пальцы, — но ничего, захватим призы, и судов тоже будет больше.

— Понимаете синьор Аймоне, я такой человек, который не любит ждать, — у меня, который только что получил то, что хотел, внезапно расправились крылья, — сколько вам нужно судов?

— Минимум три, чтобы выслеживать и эффективно догонять корабли, — сразу ответил он, — но вы сами сказали синьор Иньиго, что у вас есть только один.

— Где их можно купить? Нам же не обязательно нужен новый? — стал накидывать я варианты, чем удивил его.

Перейти на страницу:

Все книги серии 30 сребреников

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже