С наступлением темноты я посадил «Анотар» в выбранном месте, подрулил к группе деревьев и закрепил корабль крепкими канатами. Мне очень не хотелось уходить и бросать «Анотар» на произвол судьбы. Животных я не боялся — вряд ли зверь, даже самый крупный, осмелится подойти к незнакомому предмету с неизвестным запахом. Но что сделают туземцы с кораблем, если обнаружат его под деревьями? Об этом лучше не думать…

Впрочем, ничего другого не оставалось, и после захода солнца Лула и я подошли к началу узкого ущелья. Мрак ночи становился все гуще. Это было не слишком приятно. Издалека уже доносился рев хищников, выходящих на ночную охоту, а рядом шагал Лула, за которым надо было постоянно присматривать, поскольку он явно намеревался удрать от меня в первый же подходящий момент. Он глубоко сожалел о своем обещании помочь мне и думал только о том, что будет с ним, когда обнаружится, что именно он привел чужого человека в деревню.

Я убеждал, что сумею защититься сам и защитить его, клялся всем святым для амторианцев, что ни за что не выдам его и буду утверждать, что никогда не видел его, если меня будут спрашивать. Наконец мы подошли к подножию утеса, в толще которого были сооружены пещеры Хаутомая. До сих пор все шло без осложнений. Кое-где на земле горели костры; неподалеку полыхал большой костер и теплился маленький. Вокруг большого сидели несколько женщин, перетянутых ремнями. Они громко разговаривали, спорили и, казалось, ссорились. Впрочем, это не мешало им раздирать на части большие куски мяса, жарившегося над костром и распространявшего довольно аппетитный запах.

Около меньшего костра расположились несколько маленьких мужчин. Они сидели спокойно, а если и разговаривали, то очень тихо, понизив голос почти до шепота. Изредка кто-нибудь осторожно усмехался. Тогда все спешно оборачивались и подозрительно смотрели в сторону женщин. Однако те не обращали на мужчин никакого внимания, придавая их присутствию не больше значения, чем бродившим у них под ногами морским свинкам и каким-то похожим на кошек животным, сладострастно принюхивающимся к запаху жареного мяса.

К этой группе мужчин меня и подвел Лула.

— Ничего не говори, — предупредил он, — не привлекай к себе внимания.

Я держался за спинами мужчин, стараясь спрятать лицо в тени, отбрасываемой их фигурами. Лула приветствовал собравшихся, и по манере их разговора я мог судить, что униженность положения и дружеские связи между товарищами по несчастью крепко объединяют их.

Поискав взглядом Дуару, я не увидел ни одной женщины, похожей на нее.

— Как настроение Бонд? — услышал я вопрос Лулы.

— Плохое, как всегда.

— Налет и охота прошли удачно? Что говорят женщины?

— Да, все было удачно, — последовал ответ — Сегодня мяса достаточно, а Бонд привела с собой женщину-рабыню, которую она захватила в плен. Но самое странное — это Тот. Даже женщины немного испугались, когда увидели Того, о котором они рассказывали. Во всяком случае, они поторопились убраться оттуда и даже не обыскали мужчину, который был около Того и которого они убили.

— О, я знаю, что там было. — Луле явно не терпелось. — Это «Анотар».

— А что такое «Анотар»? — потребовал объяснения один из мужчин.

Лула начал заикаться и понес какую-то несуразицу.

— Вы что, шуток не понимаете? — капризно объявил он, вконец запутавшись.

Я улыбнулся, сознавая, как близко оказался Лула к предательству из-за своего тщеславия. Хотя он и доверял друзьям, но явно не мог позволить себе быть полностью откровенным с ними. Теперь можно перевести дух. Я в нужной деревне, и Дуара где-то рядом. Но где? Можно спросить у сидевших около костра мужчин, но если им не вполне доверяет Лула, то как могу довериться я?

А если встать и позвать Дуару? Надо обязательно дать ей знать, что я жив и нахожусь поблизости. Хорошо зная Дуару, я опасался, что она покончит с собой, посчитав ситуацию безнадежной… Надо срочно что-то придумать. Я пододвинулся к Луле и, когда оказался достаточно близко, прошептал ему на ухо:

— Отойди от костра, мне надо поговорить с тобой.

— Уйди, я тебя не знаю, — шепотом ответил Лула.

— Ты меня знаешь! Если не подойдешь, я расскажу всем, где ты был весь день и что ты привел меня сюда!

— Ты не сделаешь этого!

— Тогда подойди ко мне.

— Хорошо, — сдался Лула и, поднявшись, отошел от костра в тень, подальше от огня.

Я показал на женщин и спросил:

— Бонд там?

— Да, эта самая большая скотина сидит к нам спиной.

— Новая рабыня Бонд в ее пещере?

— Наверное.

— Одна?

— Нет, другая рабыня, которой Бонд доверяет, будет наблюдать за ней, чтобы она не убежала.

— А где пещера Бонд?

— Высоко, на третьей террасе.

— Отведи меня туда, — скомандовал я.

— Ты сумасшедший! — взвизгнул он. — Или считаешь меня дураком!

— Но вам же позволяют подниматься на скалу?

— Да, но я не могу идти в пещеру Бонд, если она не посылает за мной.

— Тебе незачем идти; просто проводишь меня и укажешь нужную пещеру.

Он замешкался и почесал в затылке.

— Хорошо, — согласился он наконец. — Пожалуй, таким способом я избавлюсь от тебя. Но не забывай свое обещание никому не говорить, что именно я привел тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карсон Нэпьер с Венеры

Похожие книги