Настоящее издание несколько отличается от предшествующих ему и ориентированных на англоязычных читателей. В него не вошла статья О. Ворониной, посвященная вопросам перевода писем на английский язык, отдельное приложение с ответами на составленные Набоковым для жены загадки и крестословицы (ответы на них теперь даются непосредственно в комментариях к письмам), а также библиография произведений Набокова. Сопроводительные материалы переведены на русский язык А. Глебовской; перевод статей и комментариев авторизован.
Тексты писем публикуются по компьютерному набору, предоставленному издательству Набоковским фондом (The Estate of Vladimir Nabokov). Этот компьютерный набор, с одной стороны, сохранил особенности оригинала (например, характерные для старой орфографии написания «шоффер», «на-днях», «чорт» и др.), с другой – частично уже был адаптирован к современной орфографии: буквы дореволюционного алфавита были заменены использующимися в современном алфавите; приставки раз- перед корнем, начинающимся с глухого согласного, были заменены на рас-
Сохраняются индивидуальные особенности орфографии Набокова, играющие стилистическую и смысловую роль, в том числе: архаичные формы рода имен существительных
Пояснения, относящиеся к визуальным особенностям автографов писем (сделанных Набоковым помет, графических знаков, изображений и т. д.), даются в постраничных примечаниях; о пометах других лиц на автографах писем Набокова (сделанных В. Е. Набоковой, почтовыми служащими) сообщается в комментариях. Все обращения Набокова к сыну (в конце писем 1939–1942 гг.), как и в поступившем в издательство исходном тексте, оформлены прописными буквами.
Иллюстрации
Семья Набоковых в Выре, летней усадьбе под Петербургом, 1907 г. Слева направо: такса Трейни, мать писателя Елена Ивановна, сестры Елена и Ольга на руках у бабушки со стороны отца Марии Фердинандовны Набоковой, отец Владимир Дмитриевич, сам Набоков, двоюродная бабушка со стороны матери Прасковья Николаевна Тарновская, брат Сергей
Пятеро детей Набоковых. Ялта, ноябрь 1918 г.: Владимир, Кирилл, Ольга, Сергей и Елена
Владимир Набоков и Вера Слоним (с 1925 г. Набокова). Берлин, 1924 г.
Владимир Набоков (справа) с Александром Заком (слева), своим учеником, во время совместного путешествия. Констанц, 1925 г.
Владимир Набоков. Берлин, 1926 г.